Inklingo

quienvsquién

quien

/KYEN/

|
quién

/KYEN/

レベル:A1タイプ:grammar-concepts難易度:★★☆☆☆

💡 クイックルール

ルール:

疑問文ではアクセント記号(quién)を使います。平叙文ではアクセント記号を使いません(quien)。

覚え方のコツ:

アクセント記号を、興奮して飛び跳ねている小さな疑問符だと想像してください!

例外:
  • 間接疑問文でもアクセントが必要です: 'No sé quién es.' (誰なのか私には分かりません。)
  • 感嘆文でもアクセントを使います: '¡Quién lo diría!' (誰がそれを言うだろうか!)

📊 比較表

文脈quienquién理由
Identifying a personElla es la mujer de quien te hablé.¿De quién me hablaste?Quien connects ideas about a known person. Quién asks to identify an unknown person.
Embedded in a sentenceEl artista, quien es muy famoso, vive aquí.Pregúntale al guía quién es el artista famoso.Quien adds extra info (a statement). Quién introduces a question inside another sentence.
Referring to multiple peopleLos amigos con quienes viajo son divertidos.¿Quiénes son tus amigos de viaje?Both forms have a plural ('quienes'/'quiénes'). The accent rule still applies.

✅ 「quien」の使い方 / quién

quien

「〜する人」「〜する者」を意味する関係代名詞です。「〜する人」のように文の2つの部分をつなぐときに使います。

/KYEN/

アイデアをつなぐ

El hombre quien llamó es mi jefe.

電話してきた男性は私の上司です。

前置詞(a, con, de, en)の後

Ella es la amiga con quien fui al cine.

彼女は私が一緒に映画に行った友達です。

「〜する人」「誰であろうと」として

Quien termine primero, gana un premio.

一番早く終わった人が賞品をもらいます。

quién

「誰?」または「誰を?」を意味する疑問代名詞または感嘆代名詞です。人の身元を尋ねるときに使います。

/KYEN/

直接疑問文

¿Quién es esa persona?

あの人は誰ですか?

間接疑問文

No sé quién vino a la fiesta.

誰がパーティーに来たのか分かりません。

感嘆文

¡Mira quién habla!

言うのは誰だ!

🔄 対比の例

同僚について話すとき

「quien」の場合:

Ese es el colega con quien trabajo en el proyecto.

あれが私がプロジェクトで一緒に仕事をしている同僚です。

「quién」の場合:

¿Quién es el colega que trabaja en el proyecto?

プロジェクトで仕事をしている同僚は誰ですか?

違い: Quienは平叙文で人に関する情報を付け加えるために使われます。Quiénは、その人物の身元を尋ねるために使われます。

責任者を特定するとき

「quien」の場合:

Quien rompió el vaso debe limpiarlo.

ガラスを割った者は誰でもそれを掃除しなければなりません。

「quién」の場合:

Dime quién rompió el vaso.

誰がガラスを割ったのか教えてください。

違い: Quienは事実やルールの平叙文で「〜する者」のように機能します。Quiénは、未知の身元を知るための命令や疑問文で使われます。

🎨 視覚的な比較

平叙文のquienと疑問文のquiénを示す分割画面。

Quienは情報を繋ぎ、quiénは質問をします。

⚠️ よくある間違い

間違い:

¿Quien es tu profesor?

正しい表現:

¿Quién es tu profesor?

理由:

疑問文の場合はアクセントが必要です。スペイン語の疑問詞(qué, cuándo, dóndeなど)はすべてこの規則に従います。

間違い:

La persona con quién hablé era muy amable.

正しい表現:

La persona con quien hablé era muy amable.

理由:

これは2つの事実をつなぐ平叙文であり、質問ではありません。誰かを尋ねているわけではないので、アクセントは不要です。

間違い:

No me acuerdo quien me lo dijo.

正しい表現:

No me acuerdo quién me lo dijo.

理由:

これは間接疑問文です。「誰が私に言ったの?」という隠れた質問に答えています。文全体が疑問文でなくても、この部分は疑問なのでアクセントが必要です。

📚 関連する文法

このペアの背後にある文法を理解したいですか?詳しく学ぶためにこれらのレッスンを探索してください:

🔗 関連するペア

Que vs Qué

タイプ: grammar-concepts

Como vs Cómo

タイプ: grammar-concepts

Donde vs Dónde

タイプ: grammar-concepts

✏️ クイック練習

クイッククイズ: Quien と Quién の違い

3問中1問目

どちらが正しいですか? '¿___ es el presidente de México?'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

よくある質問

quienとquiénの発音に違いはありますか?

厳密にはありません。発音は同じです。違いは文のイントネーションにあります。「quién」を使う疑問文では、声が自然に上がるかもしれませんが、単語自体の発音は「quien」と同じです。

「quienes」と「quiénes」はどうですか?

全く同じ規則で、複数形であるだけです!一人の人間以上に関する平叙文では「quienes」(アクセントなし)を使い、一人の人間以上について「誰?」と尋ねるときは「quiénes」(アクセント付き)を使います。例: '¿Quiénes son ellos?' (彼らは誰ですか?)

他のスペイン語の疑問詞もこのアクセント規則に従いますか?

はい、すべて従います!これは非常に一貫した規則です。Qué (何を?)、Cuándo (いつ?)、Dónde (どこで?)、Cómo (どのように?)、Cuál (どれ?)、Cuánto (いくら?) はすべて、疑問文や感嘆文ではアクセント記号を使い、平叙文ではアクセントを使いません。