Inklingo
申し訳なさそうに小さな果物のボウルを落としてしまった子供の肩を優しく叩く、笑顔の優しい大人。

excusarの接続法現在活用

excusar許す

B1regular -ar★★★
クイックアンサー:

excusar の現在接続法(例:「excuse」、「excuses」)は、願望、疑い、感情、不確実性を表す動詞の後に続きます。

excusarの接続法現在活用形

yoexcuse
excuses
él/ella/ustedexcuse
nosotrosexcusemos
vosotrosexcuséis
ellos/ellas/ustedesexcusen

接続法現在の使い方

主節が願望、疑い、感情、または不確実性を表し、特に従属節の主語が異なる場合に、現在接続法を使います。「excusar」の場合、「あなたが私を許してくれることを願っています」や「彼らがそれを許す可能性は低い」といったフレーズで使われることがあります。

excusarの接続法現在に関する注意点

excusar は現在接続法では規則的です。形は肯定命令法の usted/ustedes 形と同じです。

例文

  • Espero que me excuses.

    私を許していただけると幸いです。(Espero que me excuse.)

  • Dudo que él excuse sus errores.

    彼が自分の間違いを許すとは疑わしい。(Dudo que excuse sus errores.)

    él/ella/usted

  • Queremos que nos excusemos.

    私たちは自分たちを許してもらいたい。(Queremos excusarnos.)

    nosotros

  • Es importante que ellos excusen la situación.

    彼らがその状況を許すことは重要です。(Es importante que excusen la situación.)

    ellos/ellas/ustedes

よくある間違い

  • 間違い: 現在接続法の代わりに現在直説法を使う。

    正しい形: 「espero que」、「dudo que」などの後には、「excusas」(直説法)ではなく「excuses」(接続法)を使います。

    理由: これらのトリガーフレーズは不確実性や願望を示すため、接続法を必要とします。日本語では「~と思う」「~したい」といった表現でも、接続法のような特別な形は通常使いません。

  • 間違い: 主語の切り替えを忘れる。

    正しい形: 接続法は通常、主節の主語と従属節の主語が異なる場合に使われます(例:「Yo espero que tú excuses」)。

    理由: 主語が同じ場合、不定詞が使われることが多いです(例:「Yo espero excusarme」)。日本語では「私が~することを望む」のように、主語が同じでも接続法のような形は使いません。

スペイン語の動詞を文脈の中でマスター

活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'excusar'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。

関連する時制