
remitirの接続法現在活用
remitir — 送る
現在接続法(remita, remitasなど)は、疑い、願望、感情、または不確実性を表す表現の後に使用します。
remitirの接続法現在活用形
接続法現在の使い方
現在接続法は、まだ現実的でない、または確実でない行動や状態を表します。願望(Quiero que...)、感情(Me alegra que...)、疑い(Dudo que...)、または非人称表現(Es importante que...)を表す動詞の後に使用します。「remitir」の場合、「Espero que me remitas el pago」(あなたが私に支払いを送ってくれることを願っています)のようになります。
remitirの接続法現在に関する注意点
remitirは現在接続法では規則的です。形は現在直説法の「yo」の形(「remito」)から、反対の母音の語尾(「-o」の代わりに「-a」)を付けて派生します。
例文
Espero que remitas el paquete pronto.
あなたがすぐに荷物を送ってくれることを願っています。
tú
Dudo que usted remita la información a tiempo.
あなたが時間通りに情報を送ってくれるかどうか疑わしいです。
Es necesario que nosotros remitamos todos los formularios.
私たちがすべての書類を送る必要があります。
nosotros
No creo que ellos remitan la respuesta correcta.
彼らが正しい答えを送るとは思いません。
ellos/ellas/ustedes
Me sorprende que no remitas más a menudo.
あなたがもっと頻繁に送ってくれないことに驚いています。
tú
よくある間違い
間違い: 現在接続法の代わりに現在直説法を使用してしまう。
正しい形: 疑い、願望、感情、または非人称表現の後に、現在接続法を使用してください(例:「Espero que remites」ではなく「Espero que remitas」)。
理由: 接続法は、非現実的または主観的な状況を表現するために特別に使用されます。
間違い: 接続法を引き起こすトリガーを忘れてしまう。
正しい形: 先行する節に「espero que」、「dudo que」、「quiero que」などのトリガーフレーズが使用されていることを確認してください。
理由: 接続法は単独で使用されるのではなく、主節の特定の表現によって引き起こされます。
スペイン語の動詞を文脈の中でマスター
活用表の暗記だけでは限界があります。200以上のイラスト付き朗読スペイン語ストーリーを読んで、'remitir'のような動詞が自然に使われる様子を——今学んでいる時制で——体感しましょう。
関連する時制
現在形
yo: remito
remitirの現在形は規則的です:remito, remites, remite, remitimos, remitís, remiten。
点過去
yo: remití
remitirの点過去は規則的です:remití, remitiste, remitió, remitimos, remitisteis, remitieron。
線過去
yo: remitía
remitirの線過去は規則的です:remitía, remitías, remitía, remitíamos, remitíais, remitían。
未来形
yo: remitiré
remitirの未来形は規則的です:remitiré, remitirás, remitirá, remitiremos, remitiréis, remitirán。
過去未来(条件法)
yo: remitiría
remitirの条件法は規則的です:remitiría, remitirías, remitiría, remitiríamos, remitiríais, remitirían。
接続法過去
yo: remitiera
過去接続法(remitiera/remitiese)は、過去の仮定、願望、または疑いを表すために使用されます。
肯定命令形
yo: remite
「tú」には「remite」、「usted」には「remita」、「nosotros」には「remitamos」、「vosotros」には「remitid」、「ustedes」には「remitan」を使用します。
否定命令形
yo: no remitas
否定命令は「no」と現在接続法を組み合わせて使用します:no remitas, no remita, no remitamos, no remitáis, no remitan。