adiós
“adiós” の意味は “さようなら” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
さようなら
他にも: バイバイ
📝 使用例
Adiós, ¡hasta mañana!
A1さようなら、また明日ね!
Bueno, me tengo que ir. ¡Adiós a todos!
A1さて、行かなければなりません。皆さん、さようなら!
さよなら
他にも: お別れ
📝 使用例
Fue un adiós muy triste en la estación de tren.
B1駅での別れはとても悲しいものだった。
No es un adiós, sino un hasta luego.
B2それはさよならではなく、また後でね、だ。
Le dio el último adiós en el funeral.
B2彼女は葬儀で彼に最後の別れを告げた。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: adiós
2問中1問目
「さよなら」という言葉そのものではなく、別れを告げる「行為」を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
古スペイン語の「a Dios vos acomiendo」(あなたを神に委ねます)というフレーズに由来します。何年もかけて、人々はこの心からの願いを単に「a Dios」と短縮しました。
初出:16th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「adiós」は「hasta luego」よりも決別的な意味がありますか?
はい、一般的にそうです。「Adiós」はより長い別れや、次にいつ会えるかわからないことを示唆することがあります。「Hasta luego」(また後でね)や「nos vemos」(またね)は、普段会っている人への日常的な別れとしてはるかに一般的です。
道で通り過ぎただけなのに、なぜ誰かが私に「adiós」と言ったのですか?
それは素晴らしい気づきですね!メキシコなど一部の国では、「adiós」は通りすがりの見知らぬ人への丁寧な挨拶として使われます。立ち止まって話すわけではないので、「こんにちは」と「さようなら」を兼ねた友好的な合図のようなものです。

