cuídate
kwee-DAH-teh (Stress on the 'kwee' syllable)
/ˈkwi.ðate/
クイックリファレンス
📝 使用例
Me tengo que ir. ¡Cuídate mucho!
A1行かなきゃ。元気でね(すごく気をつけてね)!
Voy a viajar en moto. Mi madre me dijo, 'Cuídate'.
A2バイクで旅行に行くんだ。母は私に『気をつけて』と言った。
Nos vemos la semana que viene. ¡Cuídate!
A1また来週ね。元気でね!
💡 文法のポイント
命令形と代名詞の一体化
この単語は、「cuida」(世話をする)というインフォーマルな命令形と、「te」(あなた自身を)という代名詞の2つが組み合わさったものです。この付加された「te」があることで、動作が話している相手自身に戻ってくることを示します。
アクセント記号(アセント)の理由
命令形に「te」のような代名詞を付ける場合、元の動詞の強勢(アクセント)がどこにあるかを保つために、アクセント記号を付ける必要があります。この場合、強勢は「uí」の部分(cuí-da-te)に置かれます。
❌ よくある間違い
フォーマルな場面での使用
間違い: “目上の人や「usted」を使う相手に対して「cuídate」を使ってしまうこと。”
正しい表現: フォーマルな場合は「cuídese」を使わなければなりません。「usted」に対応する代名詞「se」が使われます。
⭐ 使い方のヒント
不可欠な別れの挨拶
スペイン語圏の文化では、「cuídate」は単に「adiós」と言うよりも、会話を締めくくるための非常に温かく丁寧な方法であり、より個人的な響きがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cuídate
2問中1問目
上司など、「usted」を使う相手に「気をつけて」と言う場合、どう言いますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
会話の最初に「cuídate」を使えますか?
いいえ、「cuídate」は誰かが立ち去るときに使う別れの挨拶に限定されます。次に会う時まで、相手の幸せを願う別れの言葉です。
「cuídate」と「ten cuidado」は同じですか?
似ていますが、使い方が異なります。「Cuídate」は一般的な温かい別れの挨拶(「元気でね」)です。「Ten cuidado」は「注意して」という意味の直接的な警告や指示です(例:「道を渡るときは注意して」)。