cuidar
“cuidar” の意味は “世話をする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
世話をする, 面倒を見る
他にも: 見張る, 気にかける
📝 使用例
¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?
A1今週末、私の犬の面倒を見てくれますか?
Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.
B1彼女は仕事の細部にまで気を配ります。(文字通り:彼女は仕事の細部を大切に世話します。)
Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.
A2私の兄は庭がきれいになるように世話をしています。
自分自身を大切にする, 注意する
他にも: 気をつける
📝 使用例
Me cuido mucho, por eso hago ejercicio.
A2私は自分の健康に気を配っているので、運動をしています。
¡Cuídate! Nos vemos mañana.
A2気をつけて!また明日。
Hay que cuidarse de los virus en invierno.
B1冬にはウイルスに注意しなければならない。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: cuidar
2問中1問目
「自分の健康に集中すべきだ」という意味になるのはどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
後期ラテン語の *cogitare*(考える、熟考する)に由来します。時が経つにつれて意味が「誰かや何かの幸福を考える」へと変化し、現代の「世話をする」「面倒を見る」という意味につながりました。
初出:Around the 13th century in Spanish texts.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
cuidar と mantener(維持する)はどう違いますか?
どちらも維持管理を意味することがありますが、'cuidar' は愛情、配慮、保護(しばしば生き物や健康に使われる)を強調します。'Mantener' は、経済的または物理的な安定性(建物の維持、食事の維持、経済状況の維持など)を強調します。
別れの挨拶として「Take care」と言う最も一般的な方法は?
最も一般的で親しみやすい方法は、「¡Cuídate!」(親しい相手への二人称単数形)または「¡Cuídese!」(丁寧な二人称単数形)です。

