「面倒を見る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “面倒を見る” です “cuida” — 「面倒を見る」が、第三者(彼、彼女、それ)の現在の行動を表す場合に使う現在形です。例:「私の姉は私が旅行中に犬の世話をしてくれる」のように使います。.
cuida
kwee-dahˈkwi.ða

例文
Mi hermana cuida a mi perro mientras estoy de viaje.
私が旅行中に、姉が私の犬の世話をしてくれます。
Usted cuida mucho su jardín, se ve hermoso.
あなたは(丁寧語)庭の手入れをよくしていますね、とても美しいです。
El gobierno no cuida los recursos naturales.
政府は天然資源を守っていません。
主語の特定
「cuida」を見るとき、動作を行う人は単数(「彼」「彼女」「usted」(丁寧な「あなた」))でなければなりません。文脈から明らかな場合は、主語が省略されることがよくあります。
「cuidar」と「mirar」の混同
間違い: “「見る」という意味で「cuida」を使ってしまうこと(例:Mira la televisión)。”
正しい表現: 「cuida」は、世話や責任という意味合いでのみ使用します(例:Cuida a los niños)。
cuidar
kwee-DAHRkwiˈðar

例文
¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?
今週末、私の犬の面倒を見てくれますか?
Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.
彼女は仕事の細部にまで気を配ります。(文字通り:彼女は仕事の細部を大切に世話します。)
Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.
私の兄は庭がきれいになるように世話をしています。
人を示す「a」
cuidar の対象が特定の人やペットである場合、その直前に短い単語「a」を置く必要があります: 'Cuidamos a María'(私たちはマリアの世話をします)。
物事の世話をするとき
人やペットではなく物事の世話をする場合は、「a」は省略します: 'Cuida su salud'(彼は自分の健康を大切にしている)や 'Cuida la casa'(彼は家を見ている)。
ocuparse
oh-koo-par-sehokuˈpaɾse

例文
No te preocupes por los platos, yo me ocupo.
お皿のことは心配しないで、私が片付けます。
Ella se ocupa de organizar la reunión.
彼女が会議の主催を担当しています。
Debemos ocuparnos de este problema ahora mismo.
私たちは今すぐこの問題に対処しなければなりません。
「橋渡し」の単語の使い方
世話をする対象を言う場合、必ず前置詞 'de' を使って対象に繋げます: 'Me ocupo DE la comida' (私は食事の世話をします)。日本語の「~を」に相当しますが、スペイン語では 'de' が必須です。
動作を表す動詞
何かを「する」世話をする場合、'de' の後に動詞の原形を続けます: 'Se ocupa de LIMPIAR' (彼は掃除をすることに時間を費やします/掃除の世話をします)。
「心配する」と混同しない
間違い: “心配しているという意味で 'ocuparse' を使う。”
正しい表現: 心配するという意味では 'preocuparse' (pre-occupy) を使います。'Ocuparse' は実際に行動を起こすことを意味します。
mantiene
man-tee-EH-nehmanˈtje.ne

例文
Su trabajo mantiene a toda su familia.
彼の仕事は家族全員を養っています。
El gobierno mantiene un programa de ayuda social.
政府は社会援助プログラムを維持(資金提供)しています。
cuide
KWEE-dehˈkwiðe

例文
Espero que yo cuide bien mi jardín este verano.
この夏、自分の庭をちゃんと手入れできるといいな。('yo' 現在接続法を使用)
Le pedí a María que cuide a mi gato mientras viajo.
私が旅行中に、マリアに猫の面倒を見るように頼みました。('ella' 現在接続法を使用)
Cuide su dinero, señora, es peligroso aquí.
奥様、外見だけでなく、お金の面倒もしっかり見てください。ここは危険ですから。('Usted' 肯定命令法を使用)
願いや疑念を表す「Cuide」の使い方
何かを大切にしたいという願望、依頼、または不確実性を表現したい場合、「cuide」という特別な動詞の形を使わなければなりません。これは「接続法」と呼ばれます。例:「Dudo que él cuide bien el coche.」(彼がその車をちゃんと手入れするとは思えない。)
丁寧な命令形(Usted)
「Cuide」は、一人の相手に対して丁寧で改まった命令(Ustedを使う)をするための標準的な方法です。これは接続法と同じ形です。例:「Cuide la puerta.」(ドアの番をしてください。)
直説法と接続法の混同
間違い: “通常の現在形を使うこと:「Espero que usted cuida mi perro.」”
正しい表現: 感情や願望を表す動詞の後には接続法「cuide」を使わなければなりません:「Espero que usted cuide mi perro.」(あなたが私の犬の世話をしてくれることを願っています。)
「世話をする」と「養う」の区別
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




