Inklingo

「保存する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は保存するです guardarコンピューターのファイルやデータを保存する際に最も一般的に使われる単語です。プログラムを終了する前や、後で参照するために情報を安全な場所に保管するニュアンスがあります。.

guardar🔊A2

コンピューターのファイルやデータを保存する際に最も一般的に使われる単語です。プログラムを終了する前や、後で参照するために情報を安全な場所に保管するニュアンスがあります。

詳しく →
conservar🔊A2

食品や歴史的価値のある品物などを、その状態を維持しながら長期間保存する場合に使用します。腐敗や劣化を防ぐための保存方法を指すことが多いです。

詳しく →
salvar🔊A2

コンピューターのファイル、データ、ゲームの進行状況などを、消失や上書きから保護するために保存する際に使われます。特に、失われるリスクがあるものを「救う」というニュアンスが強いです。

詳しく →
grabar🔊A2

音声や映像などを記録媒体に記録し、後で再生できるように保存する際に使われます。テレビ番組や会議の録音などが該当します。

詳しく →
descargar🔊A2

インターネット上にあるデータ(アプリ、ファイル、音楽など)を自分のデバイスにコピーして保存する際に使われます。これは「ダウンロードする」という意味です。

詳しく →
mantener🔊A2

ある状態や状況を維持し続けることを意味します。直接的な「保存」というよりは、「保つ」「持続させる」というニュアンスです。

詳しく →
guarde🔊A2

「guardar」の接続法現在形または命令形。後で使うために、または安全な場所に保管するように指示する丁寧な表現です。

詳しく →
preservar🔊B1

自然環境や文化遺産などを、その価値を損なわずに将来の世代のために守り続ける場合に用いられます。「conservar」よりも、より広範で長期的な保護のニュアンスがあります。

詳しく →
curar🔊B2

食品(特に肉類)を塩漬けや乾燥などの方法で加工し、保存性を高め、風味を豊かにするプロセスを指します。熟成させる意味合いが強いです。

詳しく →
mantén🔊B1

「mantener」の tú に対する命令形。相手に何かを維持するように直接指示する際に使われます。

詳しく →
mantiene🔊A2

「mantener」のél/ella/ustedに対する現在形。第三者または丁寧な二人称が何かを維持している状態を表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

guardar

gwar-DARɡwaɾˈðaɾ

verbA2general
コンピューターのファイルやデータを保存する際に最も一般的に使われる単語です。プログラムを終了する前や、後で参照するために情報を安全な場所に保管するニュアンスがあります。
様式化された黄色のデジタル保存フォルダーの中に、様式化された水色のフロッピーディスクアイコンをそっと置く漫画の手。

例文

Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.

コンピューターの電源を切る前にファイルを保存する必要があります。

Guarda este enlace para leerlo más tarde.

後で読むためにこのリンクを保存(またはブックマーク)してください。

conservar

kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

verbA2general
食品や歴史的価値のある品物などを、その状態を維持しながら長期間保存する場合に使用します。腐敗や劣化を防ぐための保存方法を指すことが多いです。
素朴な木の棚にきれいに並べられた、ピクルスやニンジンなど色とりどりの保存野菜のガラス瓶がいくつか。

例文

Necesitas refrigerar la leche para conservarla.

牛乳を保存するには冷蔵する必要があります。

Los museos conservan artefactos muy antiguos.

博物館は非常に古い遺物を保存しています。

Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.

祖母は自家製ジャムの作り方を保存する方法を知っています。

規則的な-AR動詞

'Conservar'は、-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うため、学ぶのが最も簡単な動詞の一つです。語尾を覚えておくだけで大丈夫です!

salvar

sal-BARsalˈβaɾ

verbA2computer/general
コンピューターのファイル、データ、ゲームの進行状況などを、消失や上書きから保護するために保存する際に使われます。特に、失われるリスクがあるものを「救う」というニュアンスが強いです。
データを保存する象徴的な表現。様式化された書類のシートが、開いた小さな安全な金属製の金庫の中に浮かんでいる様子。

例文

No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.

プログラムを閉じる前に、ドキュメントを保存するのを忘れないでください。

¡Rápido, salva la partida!

早く、ゲームをセーブして!

¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?

写真に加えた変更を保存しましたか?

ファイルを保存することと物を片付けること

間違い:Voy a salvar mis llaves en el cajón.

正しい表現: Voy a *guardar* mis llaves en el cajón. `guardar`もファイルを保存するという意味で使えますが、`salvar`は物を安全な場所にしまうという意味では使えません。

grabar

grah-BAHRɡraˈβaɾ

verbA2media/general
音声や映像などを記録媒体に記録し、後で再生できるように保存する際に使われます。テレビ番組や会議の録音などが該当します。
録音行為を示唆するスタンドに置かれた、銀色のヴィンテージスタジオマイクの大きくてシンプルなイラスト。

例文

¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?

後で見るために、サッカーの試合を録画してくれますか?

Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.

母にボイスメッセージを録音しているところです。

Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.

ドキュメント内のすべての変更を保存するようにしてください。

単純な活用

'grabar' は規則的な'-ar'動詞なので、'hablar'(話す)や 'cantar'(歌う)など、何百もの他の一般的な動詞の活用パターンのテンプレートとして使用できます。

descargar

dehs-kar-GAHRdeskaɾˈɣaɾ

verbA2computer/internet
インターネット上にあるデータ(アプリ、ファイル、音楽など)を自分のデバイスにコピーして保存する際に使われます。これは「ダウンロードする」という意味です。
コンピューターにダウンロードされる青い下向き矢印。

例文

Tengo que descargar la aplicación para pedir comida.

食べ物を注文するためにアプリをダウンロードする必要があります。

No puedo abrir el archivo porque no se descargó bien.

ファイルが正しくダウンロードされなかったので、開くことができません。

Haz clic aquí para descargar el PDF.

PDFをダウンロードするにはここをクリックしてください。

過去形での綴り変更

「ダウンロードした」(過去形)と言う場合、「g」が「gu」に変わります(descargué)。これは「g」の硬い音を保つためです。「u」がないと、「j」のような音になってしまいます!

出典を示す「de」の使い方

ウェブサイトから何かをダウンロードする際は、「de」または「desde」を使います。例:「Descargar música de internet」(インターネットから音楽をダウンロードする)。

ダウンロードとアップロードの混同

間違い:Voy a descargar mis fotos a la nube.

正しい表現: Voy a subir mis fotos a la nube. インターネットに何かをアップロードする場合は「subir」(上がる)を使い、インターネットから何かをダウンロードする場合は「descargar」(降ろす)を使います。

mantener

man-teh-NEHRmanteˈneɾ

verbA2general
ある状態や状況を維持し続けることを意味します。直接的な「保存」というよりは、「保つ」「持続させる」というニュアンスです。
子供が、きれいに整理された棚にカラフルなおもちゃのブロックを一つ置き、秩序を保っている様子。

例文

Es importante mantener la calma en una emergencia.

緊急時には冷静さを保つことが重要です。

Intento mantener mi habitación ordenada.

私は部屋を片付けておくように努めています。

Hemos mantenido una buena relación durante años.

私たちは長年にわたり良好な関係を維持してきました。

「yo」形の不規則変化

「tener」(持つ)と同じく、現在形の「yo」形は「mantengo」と不規則に変化します。他の多くの変化も「tener」に従います(例:「mantuve」、「mantendré」)。

状態を保つ

この意味の後には、状態や性質を表す言葉が続くことがよくあります。例:「mantener algo limpio」(何かをきれいな状態に保つ)や「mantener la puerta abierta」(ドアを開けたままにしておく)などです。

「Guardar」を使ってしまう

間違い:Guardo la calma.

正しい表現: Mantengo la calma. 「guardar」は物を片付けたり保管したりするときに使い、状態や状況を維持するときには使いません。

guarde

GWAHR-dehˈɡwaɾðe

verbA2formal/instructional
「guardar」の接続法現在形または命令形。後で使うために、または安全な場所に保管するように指示する丁寧な表現です。
リスがドングリを一つ持って、後で食べられるように木のうろの中にしまっている様子。

例文

Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.

これらの書類を金庫に保管してください。

Guarde silencio, por favor.

静かにしてください。

Espero que él guarde mi secreto.

彼が私の秘密を守ってくれるといいのですが。

丁寧な命令形(usted形)

何かをしまってほしい、または取っておいてほしいと相手に丁寧に伝える場合(ustedを使う場合)に「guarde」を使います。「guarda」よりもずっと丁寧な響きになります。

願望の表現

「quiero que」(~してほしい)や「espero que」(~だといい)などの後に続き、相手に何かをしてほしいことを話す際に使われます。

「usted」と「tú」の混同

間違い:上司や初対面の人に「Guarda el dinero」と言ってしまうこと。

正しい表現: 「Guarde el dinero」と言うべきです。「Guarda」は親しい友人や家族にのみ使い、「guarde」が丁寧な形です。

preservar

pre-ser-BARpɾeseɾˈβaɾ

verbB1formal/environmental/cultural
自然環境や文化遺産などを、その価値を損なわずに将来の世代のために守り続ける場合に用いられます。「conservar」よりも、より広範で長期的な保護のニュアンスがあります。
氷の塊の中に閉じ込められた、鮮やかな赤いイチゴが一つ。完璧に保存され、新鮮な状態を保っている。

例文

Debemos preservar la naturaleza para las futuras generaciones.

私たちは未来の世代のために自然を守らなければなりません。

El frío ayuda a preservar los alimentos por más tiempo.

寒さは食べ物をより長く保存するのに役立ちます。

Es importante preservar nuestras tradiciones culturales.

私たちの文化遺産を保存することは重要です。

「de」を使った保護表現

何かが危険「から」守られていることを表現したい場合は、「de」を使います。例:「preservar de la lluvia」(雨から守る)。

規則動詞です

この動詞は完全に規則的です!「hablar」や「caminar」のような他の「-ar」動詞と全く同じパターンに従います。

「Preservative」との混同

間違い:英語の「preservatives」のように、食品中の化学物質について話すときに「preservar」を使う。

正しい表現: 食品添加物には「conservantes」を使います。「Preservar」は、化学物質そのものではなく、何かを安全に保つという行動を指します。

curar

koo-RAHRkuˈɾaɾ

verbB2culinary
食品(特に肉類)を塩漬けや乾燥などの方法で加工し、保存性を高め、風味を豊かにするプロセスを指します。熟成させる意味合いが強いです。
燻製小屋の中に吊るされた数枚の大きな肉の絵本風イラスト。塩や煙で熟成されている様子。

例文

El jamón serrano debe curarse durante muchos meses.

セルラノハムは何ヶ月も熟成させなければならない。

Están curando el queso en una cueva fría.

彼らは寒い洞窟でチーズを熟成させている。

mantén

man-TENmanˈten

verbB1informal/instructional
「mantener」の tú に対する命令形。相手に何かを維持するように直接指示する際に使われます。
赤い風船の紐をしっかりと握り、飛ばないようにしている手のクローズアップ。

例文

Mantén la puerta cerrada, por favor.

ドアを閉めたままにしておいてください。

Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.

良い仕事が欲しければ、スキルを最新の状態に保ちなさい。

¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.

落ち着いて!ただの小さなクモだよ。

ためらいのない命令形

「Mantén」は、親しい相手(tú)に対して使う肯定の命令形です。相手に「~しなさい」と行動を促すときに使います。

特別な不規則変化

ほとんどのtú命令形は、él/ellaの現在形と同じ形になります(例:habla)。しかし、「mantén」は動詞の原形「mantener」が、非常に不規則な動詞「tener」(持つ)のパターンに従うため、不規則変化します。

直説法(平叙法)の形の誤用

間違い:Tú mantienes la calma.

正しい表現: ¡Mantén la calma! 「Mantienes」は「あなたは~している」(平叙文)を意味し、「Mantén」は「~しなさい!」(命令)を意味します。

mantiene

man-tee-EH-nehmanˈtje.ne

verbA2general
「mantener」のél/ella/ustedに対する現在形。第三者または丁寧な二人称が何かを維持している状態を表します。
子供が、バランスを保つために、高くカラフルなブロックの積み木をそっと支えている様子。

例文

Ella mantiene su coche muy limpio.

彼女は自分の車をとてもきれいに保っています。

El presidente mantiene su promesa de subir los salarios.

大統領は給与引き上げの約束を守っています。

¿Cómo se mantiene la calma en situaciones de estrés?

ストレスの多い状況で、どうやって冷静さを保ちますか?

不規則活用のパターン

動詞 'mantener' は 'tener'(持つ)と同じパターンに従います。接頭辞 'man-' を覚えて、'tener' のように活用するだけです(例:'tengo' → 'mantengo'、'tiene' → 'mantiene')。

「guardar」と「conservar」の使い分け

多くの学習者が「guardar」(ファイルや物)と「conservar」(食品や物品)を混同しがちです。ファイルやデジタルデータを保存するなら「guardar」、食品や文化財など、その状態を維持しながら長持ちさせる場合は「conservar」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。