「保存する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “保存する” です “guardar” — コンピューターのファイルやデータを保存する際に最も一般的に使われる単語です。プログラムを終了する前や、後で参照するために情報を安全な場所に保管するニュアンスがあります。.
guardar
gwar-DARɡwaɾˈðaɾ

例文
Tienes que guardar el archivo antes de apagar la computadora.
コンピューターの電源を切る前にファイルを保存する必要があります。
Guarda este enlace para leerlo más tarde.
後で読むためにこのリンクを保存(またはブックマーク)してください。
conservar
kon-ser-VARkon.seɾˈβaɾ

例文
Necesitas refrigerar la leche para conservarla.
牛乳を保存するには冷蔵する必要があります。
Los museos conservan artefactos muy antiguos.
博物館は非常に古い遺物を保存しています。
Mi abuela sabe cómo conservar mermelada casera.
祖母は自家製ジャムの作り方を保存する方法を知っています。
規則的な-AR動詞
'Conservar'は、-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従うため、学ぶのが最も簡単な動詞の一つです。語尾を覚えておくだけで大丈夫です!
salvar
sal-BARsalˈβaɾ

例文
No olvides salvar el documento antes de cerrar el programa.
プログラムを閉じる前に、ドキュメントを保存するのを忘れないでください。
¡Rápido, salva la partida!
早く、ゲームをセーブして!
¿Salvaste los cambios que hiciste en la foto?
写真に加えた変更を保存しましたか?
ファイルを保存することと物を片付けること
間違い: “Voy a salvar mis llaves en el cajón.”
正しい表現: Voy a *guardar* mis llaves en el cajón. `guardar`もファイルを保存するという意味で使えますが、`salvar`は物を安全な場所にしまうという意味では使えません。
grabar
grah-BAHRɡraˈβaɾ

例文
¿Puedes grabar el partido de fútbol para verlo después?
後で見るために、サッカーの試合を録画してくれますか?
Estoy grabando un mensaje de voz para mi madre.
母にボイスメッセージを録音しているところです。
Asegúrate de grabar todos los cambios en el documento.
ドキュメント内のすべての変更を保存するようにしてください。
単純な活用
'grabar' は規則的な'-ar'動詞なので、'hablar'(話す)や 'cantar'(歌う)など、何百もの他の一般的な動詞の活用パターンのテンプレートとして使用できます。
descargar
dehs-kar-GAHRdeskaɾˈɣaɾ

例文
Tengo que descargar la aplicación para pedir comida.
食べ物を注文するためにアプリをダウンロードする必要があります。
No puedo abrir el archivo porque no se descargó bien.
ファイルが正しくダウンロードされなかったので、開くことができません。
Haz clic aquí para descargar el PDF.
PDFをダウンロードするにはここをクリックしてください。
過去形での綴り変更
「ダウンロードした」(過去形)と言う場合、「g」が「gu」に変わります(descargué)。これは「g」の硬い音を保つためです。「u」がないと、「j」のような音になってしまいます!
出典を示す「de」の使い方
ウェブサイトから何かをダウンロードする際は、「de」または「desde」を使います。例:「Descargar música de internet」(インターネットから音楽をダウンロードする)。
ダウンロードとアップロードの混同
間違い: “Voy a descargar mis fotos a la nube.”
正しい表現: Voy a subir mis fotos a la nube. インターネットに何かをアップロードする場合は「subir」(上がる)を使い、インターネットから何かをダウンロードする場合は「descargar」(降ろす)を使います。
mantener
man-teh-NEHRmanteˈneɾ

例文
Es importante mantener la calma en una emergencia.
緊急時には冷静さを保つことが重要です。
Intento mantener mi habitación ordenada.
私は部屋を片付けておくように努めています。
Hemos mantenido una buena relación durante años.
私たちは長年にわたり良好な関係を維持してきました。
「yo」形の不規則変化
「tener」(持つ)と同じく、現在形の「yo」形は「mantengo」と不規則に変化します。他の多くの変化も「tener」に従います(例:「mantuve」、「mantendré」)。
状態を保つ
この意味の後には、状態や性質を表す言葉が続くことがよくあります。例:「mantener algo limpio」(何かをきれいな状態に保つ)や「mantener la puerta abierta」(ドアを開けたままにしておく)などです。
「Guardar」を使ってしまう
間違い: “Guardo la calma.”
正しい表現: Mantengo la calma. 「guardar」は物を片付けたり保管したりするときに使い、状態や状況を維持するときには使いません。
guarde
GWAHR-dehˈɡwaɾðe

例文
Por favor, guarde estos documentos en la caja fuerte.
これらの書類を金庫に保管してください。
Guarde silencio, por favor.
静かにしてください。
Espero que él guarde mi secreto.
彼が私の秘密を守ってくれるといいのですが。
丁寧な命令形(usted形)
何かをしまってほしい、または取っておいてほしいと相手に丁寧に伝える場合(ustedを使う場合)に「guarde」を使います。「guarda」よりもずっと丁寧な響きになります。
願望の表現
「quiero que」(~してほしい)や「espero que」(~だといい)などの後に続き、相手に何かをしてほしいことを話す際に使われます。
「usted」と「tú」の混同
間違い: “上司や初対面の人に「Guarda el dinero」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 「Guarde el dinero」と言うべきです。「Guarda」は親しい友人や家族にのみ使い、「guarde」が丁寧な形です。
preservar
pre-ser-BARpɾeseɾˈβaɾ

例文
Debemos preservar la naturaleza para las futuras generaciones.
私たちは未来の世代のために自然を守らなければなりません。
El frío ayuda a preservar los alimentos por más tiempo.
寒さは食べ物をより長く保存するのに役立ちます。
Es importante preservar nuestras tradiciones culturales.
私たちの文化遺産を保存することは重要です。
「de」を使った保護表現
何かが危険「から」守られていることを表現したい場合は、「de」を使います。例:「preservar de la lluvia」(雨から守る)。
規則動詞です
この動詞は完全に規則的です!「hablar」や「caminar」のような他の「-ar」動詞と全く同じパターンに従います。
「Preservative」との混同
間違い: “英語の「preservatives」のように、食品中の化学物質について話すときに「preservar」を使う。”
正しい表現: 食品添加物には「conservantes」を使います。「Preservar」は、化学物質そのものではなく、何かを安全に保つという行動を指します。
curar
koo-RAHRkuˈɾaɾ

例文
El jamón serrano debe curarse durante muchos meses.
セルラノハムは何ヶ月も熟成させなければならない。
Están curando el queso en una cueva fría.
彼らは寒い洞窟でチーズを熟成させている。
mantén
man-TENmanˈten

例文
Mantén la puerta cerrada, por favor.
ドアを閉めたままにしておいてください。
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
良い仕事が欲しければ、スキルを最新の状態に保ちなさい。
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
落ち着いて!ただの小さなクモだよ。
ためらいのない命令形
「Mantén」は、親しい相手(tú)に対して使う肯定の命令形です。相手に「~しなさい」と行動を促すときに使います。
特別な不規則変化
ほとんどのtú命令形は、él/ellaの現在形と同じ形になります(例:habla)。しかし、「mantén」は動詞の原形「mantener」が、非常に不規則な動詞「tener」(持つ)のパターンに従うため、不規則変化します。
直説法(平叙法)の形の誤用
間違い: “Tú mantienes la calma.”
正しい表現: ¡Mantén la calma! 「Mantienes」は「あなたは~している」(平叙文)を意味し、「Mantén」は「~しなさい!」(命令)を意味します。
mantiene
man-tee-EH-nehmanˈtje.ne

例文
Ella mantiene su coche muy limpio.
彼女は自分の車をとてもきれいに保っています。
El presidente mantiene su promesa de subir los salarios.
大統領は給与引き上げの約束を守っています。
¿Cómo se mantiene la calma en situaciones de estrés?
ストレスの多い状況で、どうやって冷静さを保ちますか?
不規則活用のパターン
動詞 'mantener' は 'tener'(持つ)と同じパターンに従います。接頭辞 'man-' を覚えて、'tener' のように活用するだけです(例:'tengo' → 'mantengo'、'tiene' → 'mantiene')。
「guardar」と「conservar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。










