curar
“curar” の意味は “治す” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
治す, 治癒させる
他にも: 治療する
📝 使用例
El médico curó la infección con antibióticos.
A1医者は抗生物質で感染症を治しました。
Necesitas curar esa herida para que no se infecte.
A2感染しないように、その傷を治す必要があります。
El niño se curó de la gripe muy rápido.
A2その子供はインフルエンザから非常に速く回復しました(自分で治りました)。
是正する, 和らげる
他にも: 修復する
📝 使用例
El tiempo cura todas las penas.
B1時はすべての悲しみを癒す。
Esperamos que este acuerdo cure las tensiones entre las naciones.
B2我々は、この合意が国家間の緊張を和らげることを望んでいる。
熟成させる, 熟成させる
他にも: 保存する
📝 使用例
El jamón serrano debe curarse durante muchos meses.
B2セルラノハムは何ヶ月も熟成させなければならない。
Están curando el queso en una cueva fría.
B2彼らは寒い洞窟でチーズを熟成させている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: curar
2問中1問目
料理の文脈で「curar」を使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *curare* に由来し、「世話をする」「面倒を見る」「注意を払う」という意味でした。この元の意味は、病人を癒すことと食品を保存するための注意を払うことの両方と明確に関連しています。
初出:Before 1000 AD (Old Spanish)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
¿Cuál es la diferencia entre 'curar' y 'sanar'?
どちらも「癒す」「治す」という意味です。「curar」は医師や治療による行為(誰かが何かを治す)を強調することが多いです。「sanar」は自然な回復の過程(傷が自然に治る)を強調することが多いです。これらはしばしば交換可能ですが、「curar」は医学的な介入に対してより広く使われます。
Does 'curar' always require an object?
病気や人を積極的に治す場合は、はい(curar la enfermedad)。しかし、回復について話すときは、主語が目的語でもある再帰形「curarse」を使います(Me curé, 私は自分で治した/回復した)。


