「治癒させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “治癒させる” です “curar” — 「curar」は、病気や怪我、傷などを積極的に治療して治す場合に用いられます。医師が患者を治療するような、より直接的な「治癒」のニュアンスです。.
Japanese → スペイン語
curar
/koo-RAHR//kuˈɾaɾ/
動詞A1一般的
「curar」は、病気や怪我、傷などを積極的に治療して治す場合に用いられます。医師が患者を治療するような、より直接的な「治癒」のニュアンスです。

例文
El médico curó la infección con antibióticos.
医者は抗生物質で感染症を治しました。
Necesitas curar esa herida para que no se infecte.
感染しないように、その傷を治す必要があります。
El niño se curó de la gripe muy rápido.
その子供はインフルエンザから非常に速く回復しました(自分で治りました)。
能動態と再帰動詞
誰かや何かを積極的に治す場合は「curar」(El doctor cura: 医者が治す)を使います。人や物が自然に治る、回復する場合は再帰形「curarse」(La herida se curó: その傷は治った)を使います。
物に対して「curar」を使うこと
間違い: “Curé mi coche roto.”
正しい表現: Reparé mi coche roto. (「Curar」は通常、生き物や傷に対して使われ、機械の場合は「reparar」を使います。)
sanar
動詞B1一般的
「sanar」は、傷や病気などが自然に、あるいは時間とともに回復していく状態を表します。受動的な「治癒」や「癒える」というニュアンスが強いです。
例文
Mi doctor dice que la herida sana lentamente.
私の医者はその傷がゆっくり治っていると言っています。
「curar」と「sanar」の使い分け
「curar」は誰か(医者など)が積極的に治療する行為を指すのに対し、「sanar」は自然治癒や回復のプロセスに焦点を当てます。単に「治る」と言いたい場合でも、誰かが治したのか、それとも自然に治ったのかによって使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
