mantén
man-TEN
/manˈten/
クイックリファレンス
📝 使用例
Mantén la puerta cerrada, por favor.
A2ドアを閉めたままにしておいてください。
Si quieres un buen trabajo, mantén tus habilidades al día.
B1良い仕事が欲しければ、スキルを最新の状態に保ちなさい。
¡Mantén la calma! Solo es una pequeña araña.
B1落ち着いて!ただの小さなクモだよ。
💡 文法のポイント
ためらいのない命令形
「Mantén」は、親しい相手(tú)に対して使う肯定の命令形です。相手に「~しなさい」と行動を促すときに使います。
特別な不規則変化
ほとんどのtú命令形は、él/ellaの現在形と同じ形になります(例:habla)。しかし、「mantén」は動詞の原形「mantener」が、非常に不規則な動詞「tener」(持つ)のパターンに従うため、不規則変化します。
❌ よくある間違い
直説法(平叙法)の形の誤用
間違い: “Tú mantienes la calma.”
正しい表現: ¡Mantén la calma! 「Mantienes」は「あなたは~している」(平叙文)を意味し、「Mantén」は「~しなさい!」(命令)を意味します。
⭐ 使い方のヒント
代名詞の付け方
肯定命令形に代名詞(loやlaなど)を付ける場合、動詞の直後に付けます:Manténlo(それを保ちなさい)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mantén
1問中1問目
次のどの状況で命令形「mantén」を使う必要がありますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
原形が-er動詞なのに、「mantén」が不規則なのはなぜですか?
「Mantener」は「tener」(持つ)を基にした複合動詞です。「tener」の命令形が不規則な「ten」であるため、「mantener」もそのパターンに従い、期待される「mantiene」ではなく不規則な「mantén」となります。
「mantén」と「mantiene」の違いは何ですか?
「Mantén」は命令形:「~しなさい!」(tú形に使用)。「Mantiene」は平叙文:「彼/彼女/それは~し続ける」または「あなたは(usted)~し続ける」という意味です。見た目は似ていますが、使われる目的が異なります。