ven
“ven” の意味は “来て” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
来て

📝 使用例
¡Amor, ven aquí un momento!
A1ねえ、ちょっとこっちに来て!
Si tienes frío, ven y siéntate junto al fuego.
A2寒かったら、来て火のそばに座りなさい。
¡Ven a ver esto, no te lo vas a creer!
B1これを見て、信じられないよ!
彼らが見る
他にも: あなたたちが見る
📝 使用例
Mis padres ven una película cada noche.
A1私の両親は毎晩映画を見ます。
Los turistas ven muchas cosas interesantes en la ciudad.
A2観光客たちはその街で多くの興味深いものを見ます。
Señores, ¿ustedes ven el problema con este plan?
B1皆さん、この計画の問題点が見えますか?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: ven
2問中1問目
「来て!」という意味で「ven」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この一音節の単語は、完全に異なる二つの語源を持つため興味深いです。「Ven」(来い!)はラテン語の動詞「venīre」(来る)に由来します。もう一方の「ven」(彼らが見る)は、別のラテン語の動詞「vidēre」(見る)に由来します。何百年もの間に、これら二つの動詞の異なる形が偶然にも現代スペイン語で全く同じ見た目と音に進化しました。
初出:Both forms trace back to Vulgar Latin, appearing in early Spanish texts around the 10th-12th centuries.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「ven」が「来て」なのか「彼らが見る」なのか、どうやって区別すればいいですか?
すべては文脈次第です!一人の相手に出される命令(例:「¡Ven aquí!」)であれば「来て!」を意味します。もし「Mis amigos ven...」のように人々の集団を示す言葉の後に続く場合は、「彼らが見る」を意味します。
「ven」と「venga」の違いは何ですか?
どちらも動詞「venir」(来る)から来ていますが、対象とする相手が異なります。「Ven」は「tú」(一人の友人、家族)に対するインフォーマルな命令形です。「Venga」は「usted」(敬意を払うべき一人)に対するフォーマルな命令形です。
「ven」と形が似ている「ver」(見る)の命令形はありますか?
いいえ、それが混乱を避けるのに役立ちます!「ver」のインフォーマルな命令形は「ve」(見ろ!)です。例えば、「¡Ve qué bonito!」(どれだけきれいか見てごらん!)のように使います。

