「彼らが見る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らが見る” です “miran” — 「彼らが見る」が、単に「見ている」という現在の事実や習慣を表す場合に使います。三人称複数現在形です。.
miran
MEE-rahnˈmi.ɾan

例文
Los turistas miran el mapa para encontrar la plaza.
観光客たちは広場を見つけるために地図を見ている。
Ustedes miran muy serios, ¿pasa algo?
あなたたちはとても真剣な顔をしているが、何かあったのか?
「彼ら」の形
「Miran」は、動作主が「ellos」(彼ら、男性/混合グループ)、「ellas」(彼女たち)、「ustedes」(あなたたち、丁寧)である場合に使用する形です。
前置詞「a」
特定の物(特に人)を「見る」場合、スペイン語では動詞の直後に前置詞「a」(~に/~へ)を使うことがよくあります。「Miran a su profesor」(彼らは先生を見ている)のように使います。
「見る(Look)」と「見える(See)」の混同
間違い: “「miran」と言いたい場面で「ven」を使ってしまう。”
正しい表現: 「Ver」(ven)は視覚の結果である「見える」を意味します。「Mirar」(miran)は視線を向けるという「行為」を意味します。意図を持って見ている場合は「miran」を使います。
ven
benben

例文
Mis padres ven una película cada noche.
私の両親は毎晩映画を見ます。
Los turistas ven muchas cosas interesantes en la ciudad.
観光客たちはその街で多くの興味深いものを見ます。
Señores, ¿ustedes ven el problema con este plan?
皆さん、この計画の問題点が見えますか?
「彼ら」の形を見分ける
この「ven」は動詞「ver」(見る)からの形です。「-en」という語尾は、その動作が「彼ら」(ellos/ellas)または丁寧な「あなたたち」(ustedes)によって行われていることを示す手がかりになります。
誰が見ているのかを混同する
間違い: “一人称に対して「ven」を使ってしまうこと:「Él ven la casa.」(彼は家を見る。)”
正しい表現: 一人の人物に対しては「ve」を使います:「Él ve la casa.」。覚えておきましょう、「ven」は集団のためです。
miren
MEE-rehnˈmi.ɾen

例文
¡Miren! Un pájaro muy raro.
見て!とても珍しい鳥だ。
Por favor, todos miren hacia el frente.
皆さん、前を向いて見てください。
Es importante que miren las instrucciones antes de empezar.
始める前に、あなたたちが皆、指示を見ることは重要です。
「Miren」の多様な役割
この一語は、「見ろ!」という命令形、「あなたたちが見る」という通常の文の一部、あるいは願望や疑念を表す特殊な形(「あなたたちが見ることを願う」)にもなり得ます。どの役割を果たしているかは、周りの単語によって決まります。
「Miren」は誰に向けられる?
「Miren」は、複数の人(日本語の「あなたたち」や「皆さん」に相当)に話しかける場合、または特定の文脈(願望、疑念、命令など)で複数の人(「彼ら」)について話す場合に使われます。
一人ではなくグループに対して使う
間違い: “友達一人だけに話しかけているのに「¡Miren!」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 友達一人に対しては「¡Mira!」を使います。「Miren」は常に二人以上のグループに対して使います。
vean
VEH-ahnˈbe.an

例文
Espero que ellos vean la diferencia entre los dos modelos.
彼らが2つのモデルの違いに気づくことを願っています。
¡Vean este video antes de empezar la reunión!
会議を始める前に、このビデオを見てください!
Tal vez ustedes vean la solución más rápido que yo.
あなたたち(複数・丁寧)の方が、私よりも早く解決策を見つけるかもしれません。
接続法を引き起こす要素
文の最初の部分が「彼ら」や「あなたたち(複数・丁寧)」に向けられた願望、疑い、感情、または命令を表す場合、「vean」(特別な願望の形)を使います。例:「Dudo que vean el partido」(彼らが試合を見るかどうか疑わしい)。
丁寧な複数形の命令
「Vean」は、「ustedes」(あなたたち・丁寧)に対して何かを見たり見物したりするように伝える丁寧な形です。これは丁寧で、通常は専門的または指導的な場面で使われます:「Vean la pantalla」(スクリーンを見てください)。
直説法と接続法の混同
間違い: “Espero que ellos ven el error.”
正しい表現: Espero que ellos vean el error。(「~を願う」の後に続く動詞は、通常の現在形「ven」ではなく、特別な形である「vean」を使う必要があります。)
現在形と接続法の間違い
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



