Inklingo
辞書

vete

BEH-tehˈbe.te

vete の意味は あっちへ行け スペイン語で (誰かに立ち去るように言うとき).

あっちへ行け, 立ち去れ

他にも: 行ってしまえ, 出て行け, さっさと行け
A2irregular irinformal
Argentina, Uruguay
小さな様式化されたキャラクターが、コテージの明るい赤色のドアから素早く立ち去る様子を描いており、「立ち去る」という動作を示している。
infinitiveirse
gerundyéndose
past Participleido

📝 使用例

¡Vete de aquí ahora mismo!

A2

今すぐここから出て行け!

Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.

A2

ママ、もう行っていい? —いいよ、行っていいけど、気をつけてね。

Si no te gusta el partido, pues vete a casa.

B1

もしゲームが気に入らないなら、さっさと家に帰りなさい。

関連語

類義語

  • márchate (立ち去れ、行ってしまえ)
  • lárgate (消えろ、失せろ(より強い、スラング的))

対義語

  • quédate (ここにいろ)
  • ven (来い)

よく使うコロケーション

  • vete a casa家に帰れ
  • vete de aquíここから出て行け

慣用句・表現

  • Vete a freír espárragosあっちへ行け、どこかへ行ってしまえ(直訳:アスパラガスを揚げに行ってこい)

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/usted
yo
ellos/ellas/ustedes
nosotros
vosotros

imperfect

él/ella/usted
yo
ellos/ellas/ustedes
nosotros
vosotros

preterite

él/ella/usted
yo
ellos/ellas/ustedes
nosotros
vosotros

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
ellos/ellas/ustedes
nosotros
vosotros

imperfect

él/ella/usted
yo
ellos/ellas/ustedes
nosotros
vosotros

スペイン語に翻訳

スペイン語で「vete」と訳される単語:

あっちへ行け立ち去れ

✏️ クイック練習

クイッククイズ: vete

1問中1問目

自分の部屋から誰かに立ち去るように言うのに正しい文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

「Vete」はラテン語の二つの単語の組み合わせです。最初の部分「ve」は、ラテン語の動詞「īre」(行く)の命令形「ī」に由来します。二番目の部分「te」は、直接ラテン語の「tē」(あなた、あなた自身)に由来します。したがって、文字通りには「自分自身を行かせろ!」または「自分を先に進めろ!」という意味になります。

初出:This combined command form has been a natural part of spoken Spanish for centuries.

同源語(関連語)

Italian: vattenePortuguese: vai-te

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「vete」は失礼な言葉ですか?

状況や声のトーンによっては失礼になることもありますが、必ずしもそうではありません。「出て行け!」という強い言い方にもなれば、「さあ、大丈夫だよ」という優しくて友好的な言い方にもなります。友人や家族の間では非常によく使われ、通常は失礼とは見なされません。

「vete」と「sal」の違いは何ですか?

「Vete」は一般的な場所から「立ち去る」「離れる」という意味です。「Sal」(動詞「salir」から)は、部屋や建物のような閉鎖された空間から「出る」「退出する」という意味に特化しています。「¡Sal de mi casa!」(私の家から出て!)とも「¡Vete de mi casa!」(私の家から立ち去れ!)とも言えますが、意味はほぼ同じです。

複数の人に対して、または丁寧な言い方で「vete」を言うにはどうすればいいですか?

友人グループに対して(スペインでは)「idos」と言います。丁寧な状況(「usted」に対して)では「váyase」と言います。ラテンアメリカのグループ(「ustedes」に対して)または丁寧な状況のグループに対しては「váyanse」と言います。