「さっさと行け」のスペイン語
のスペイン語は “さっさと行け” です “vete” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
Verb (Imperative)A2informal

例文
¡Vete de aquí ahora mismo!
今すぐここから出て行け!
Mamá, ¿ya me puedo ir? —Sí, vete, pero con cuidado.
ママ、もう行っていい? —いいよ、行っていいけど、気をつけてね。
Si no te gusta el partido, pues vete a casa.
もしゲームが気に入らないなら、さっさと家に帰りなさい。
一つの単語の中の二つの単語:「ve」+「te」
「Vete」は実際には「ve」(「行け」という命令)と「te」(「自分自身を」)という二つの小さな単語がくっついたものです。スペイン語では、肯定の命令形で「me」「te」「se」などの代名詞を使う場合、動詞の語尾に直接くっつけます。
「ve」(行け)と「vete」(立ち去れ)の混同
間違い: “道順を教える際、「Cuando llegues a la esquina, vete a la derecha.」(角に着いたら、右に行きなさい)と言ってしまう。”
正しい表現: 正しい言い方は、「Cuando llegues a la esquina, ve a la derecha.」です。「ve」は単純な方向指示(「~へ行く」)に使い、「vete」は「あっちへ行く」「その場を離れる」という意味の場合にのみ使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。