daré
da-REH
/daˈɾe/
クイックリファレンス
📝 使用例
Mañana te daré el libro.
A2明日、あなたにその本をあげます。
Le daré una respuesta la próxima semana.
A2来週、彼/彼女に返事をします。
Si gano la lotería, te daré la mitad.
B1もし私が宝くじに当たったら、あなたに半分あげます。
💡 文法のポイント
未来について話す
「daré」は「私は与えるだろう」と言う方法で、「未来時制」の一部です。まだ起こっていないことについて使う表現です。アクセント記号(é)は、それが未来のことであり、「私」がその動作を行うことを示す重要な手がかりです。
未来時制の作り方
多くの動詞では、元の動詞の原型(例:hablar, comer, dar)を取り、特別な未来形の語尾を付けます。「私」の場合は、その語尾は「-é」です。したがって、dar + é = daré となります。
❌ よくある間違い
「Voy a dar」と「Daré」の違い
間違い: “差し迫った予定に「daré」を使うと、少し堅苦しく聞こえることがあります。”
正しい表現: 近い未来の予定には、「voy a dar」と言う方が一般的です。例えば、「Voy a darte el libro ahora」(今からあなたに本をあげるつもりだ)のように使います。「daré」は、約束、予測、またはより遠い出来事に対して使います。「Te daré una respuesta mañana」(明日、返事をします)のように使います。
⭐ 使い方のヒント
約束をする
「daré」は約束や強いコミットメントをするときに最適です。「Te daré mi palabra」と言うと、「私の言葉をあなたにあげます(約束します)」という意味になり、非常に真剣な表明となります。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: daré
1問中1問目
「daré」を使って約束をしている文として正しいものはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「daré」と「doy」の違いは何ですか?
「Daré」は未来(I will give: 私は与えるだろう)、「doy」は現在(I give/I am giving: 私は与える/与えている最中だ)を表します。例:「Hoy te doy un consejo, y mañana te daré otro」(今日、私はあなたにアドバイスを一つあげます。そして明日、もう一つあげます)。
「私は与えるだろう」と言うもっと一般的な言い方はありますか?
はい、あります!日常会話では、スペイン語話者は「ir + a + 動詞の原形」という構造をよく使います。そのため、「Te daré el libro」の代わりに、「Te voy a dar el libro」と頻繁に聞くでしょう。どちらも「あなたに本をあげる」という意味ですが、後者の方がより即座の予定や計画的な響きを持つことがあります。