dejarás
“dejarás” の意味は “立ち去るだろう” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
立ち去るだろう
他にも: 見捨てるだろう, 置き去りにするだろう
📝 使用例
Si te vas de viaje, ¿dónde dejarás a tu perro?
A2旅行に行くなら、犬をどこに置いていきますか?
Dejarás las llaves sobre la mesa antes de irte.
A1行く前に鍵をテーブルの上に置いておくでしょう。
Cuando crezcas, dejarás la casa de tus padres.
B1成長したら、あなたは親の家を出るでしょう。
許すだろう
他にも: 許可するだろう
📝 使用例
Si eres bueno, tu padre te dejarás ver la televisión.
B1もし良い子なら、お父さんはテレビを見せてくれるでしょう。
No dejarás que los problemas te afecten.
B2あなたは問題に影響されることを許さないだろう。
Me dejarás usar tu computadora, ¿verdad?
A2私のコンピューターを使わせてくれるでしょう、ね?
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: dejarás
1問中1問目
「許す」という意味で 'dejarás' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
俗ラテン語の動詞 *laxare* に由来し、「緩める」または「解放する」を意味します。この語根はスペイン語で、何かを解放する(許す)という意味と、所有物から手放す(残す)という意味の両方に進化しました。
初出:Around the 10th century in early Romance texts.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'dejarás' は丁寧な言い方ですか、それともインフォーマルな言い方ですか?
'Dejarás' はインフォーマルな言い方で、「tú」(君)に使われます。目上の人やあまり親しくない人に丁寧に話す必要がある場合は、「usted」の形である「dejará」を使います。
'dejarás' と 'vas a dejar' はどう違いますか?
どちらも「あなたはやめるだろう/許すだろう」という意味です。「Dejarás」は単純未来形で、遠い未来の計画や約束によく使われます。「Vas a dejar」(近接未来)は、すぐに起こる行動について日常会話でより一般的に使われます。

