discúlpeme
dee-SKOOL-peh-meh
/disˈkulpe̯me/
クイックリファレンス
📝 使用例
Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?
A1すみません、お手洗いはどこか教えていただけますか?
Discúlpeme, creo que este es mi asiento.
A1失礼ですが、こちらは私の席だと思います。
¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.
A2あっ!ごめんなさい、気づきませんでした。
💡 文法のポイント
命令形+代名詞
この表現は、人(me)に向けられた命令形(Disculpe)です。スペイン語では、肯定の命令を出す場合、「me」のような短い代名詞は動詞の直後に直接付けられます。
アクセント記号
代名詞を付けると、元の動詞の強勢の位置が変わります。アクセント記号(ú)は、正しい音節(cúlの「u」)に強勢を維持するために必要です。
❌ よくある間違い
アクセントを忘れる
間違い: “Disculpeme”
正しい表現: Discúlpeme。アクセントがないと、強勢が最後の音節に誤って置かれ、単語の聞こえ方が変わってしまいます。
失礼度の使い分けを間違える
間違い: “Discúlpame”
正しい表現: 「Discúlpame」は友人や家族(tú)に対して正しいですが、「Discúlpeme」は見知らぬ人や年上の人に話しかける際の標準的な丁寧な形(usted)です。
⭐ 使い方のヒント
割り込みと謝罪の使い分け
何かを頼みたいときや誰かを通り過ぎたいときは「Discúlpeme」を使います。深刻な過ちに対してより深い謝罪をするときは「Lo siento」(私はそれを感じる/申し訳ない)を使います。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: discúlpeme
2問中1問目
インフォーマルな「Discúlpame」ではなく、フォーマルな「Discúlpeme」が必要な状況はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「Discúlpeme」と「Perdón」の違いは何ですか?
どちらも「すみません」や「失礼」を意味します。「Perdón」は一般的に短く、素早い割り込みや通り過ぎる際に尋ねるのに使われます。「Discúlpeme」はもう少し丁寧で、文字通り相手に「私を許してください」と頼むニュアンスがあります。
なぜ「Discúlpeme」にはアクセント記号があるのですか?
アクセント記号が必要なのは、2音節の動詞「Disculpe」に代名詞「me」を付けると、単語が3音節になるからです。アクセント記号は、元の動詞の強勢と同じく、2番目の音節(cúl)に強勢を維持するために必要です。