Inklingo
辞書

discúlpeme

すみません?話しかける、または通り過ぎる際に使用,もう一度お願いします?繰り返しや明確化を求める際に使用
他にも:ごめんなさい?Used for a minor apology (e.g., bumping into someone)

dee-SKOOL-peh-meh

/disˈkulpe̯me/
Verbal PhraseA1regular ar
neutralSpain
混雑した場所で、通りたい人が目の前に立っている人の肩をそっと触り、通り過ぎるための丁寧な依頼を示している、シンプルな絵本風のイラスト。

クイックリファレンス

infinitivedisculpar
gerunddisculpando
past Participledisculpado

📝 使用例

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

A1

すみません、お手洗いはどこか教えていただけますか?

Discúlpeme, creo que este es mi asiento.

A1

失礼ですが、こちらは私の席だと思います。

¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.

A2

あっ!ごめんなさい、気づきませんでした。

関連語

類義語

  • perdón (ごめんなさい/失礼)
  • lo siento (申し訳ない)

よく使うコロケーション

  • disculpar la molestiaお手数をおかけして申し訳ない

💡 文法のポイント

命令形+代名詞

この表現は、人(me)に向けられた命令形(Disculpe)です。スペイン語では、肯定の命令を出す場合、「me」のような短い代名詞は動詞の直後に直接付けられます。

アクセント記号

代名詞を付けると、元の動詞の強勢の位置が変わります。アクセント記号(ú)は、正しい音節(cúlの「u」)に強勢を維持するために必要です。

❌ よくある間違い

アクセントを忘れる

間違い:Disculpeme

正しい表現: Discúlpeme。アクセントがないと、強勢が最後の音節に誤って置かれ、単語の聞こえ方が変わってしまいます。

失礼度の使い分けを間違える

間違い:Discúlpame

正しい表現: 「Discúlpame」は友人や家族(tú)に対して正しいですが、「Discúlpeme」は見知らぬ人や年上の人に話しかける際の標準的な丁寧な形(usted)です。

⭐ 使い方のヒント

割り込みと謝罪の使い分け

何かを頼みたいときや誰かを通り過ぎたいときは「Discúlpeme」を使います。深刻な過ちに対してより深い謝罪をするときは「Lo siento」(私はそれを感じる/申し訳ない)を使います。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: discúlpeme

2問中1問目

インフォーマルな「Discúlpame」ではなく、フォーマルな「Discúlpeme」が必要な状況はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

disculpa(謝罪/言い訳(名詞)) - 名詞

よくある質問

「Discúlpeme」と「Perdón」の違いは何ですか?

どちらも「すみません」や「失礼」を意味します。「Perdón」は一般的に短く、素早い割り込みや通り過ぎる際に尋ねるのに使われます。「Discúlpeme」はもう少し丁寧で、文字通り相手に「私を許してください」と頼むニュアンスがあります。

なぜ「Discúlpeme」にはアクセント記号があるのですか?

アクセント記号が必要なのは、2音節の動詞「Disculpe」に代名詞「me」を付けると、単語が3音節になるからです。アクセント記号は、元の動詞の強勢と同じく、2番目の音節(cúl)に強勢を維持するために必要です。