introducción
“introducción” の意味は “導入” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
導入
他にも: 序文, 前文
📝 使用例
La introducción del libro es muy interesante.
A1本の導入部はとても面白い。
Escribí una breve introducción para mi presentación.
B1プレゼンテーションのために簡単な導入部を書きました。
El profesor saltó la introducción y fue directo al tema.
B2先生は導入部を飛ばしてすぐに本題に入った。
導入
他にも: 挿入, 実施
📝 使用例
La introducción de nuevas tecnologías mejoró la producción.
B2新しい技術の導入は生産性を向上させた。
Tenga cuidado con la introducción de la tarjeta en la ranura.
B2カードをスロットに挿入する際には注意してください。
La introducción de especies exóticas puede dañar el ecosistema.
C1外来種の導入は生態系にダメージを与える可能性がある。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「introducción」と訳される単語:
挿入→✏️ クイック練習
クイッククイズ: introducción
3問中1問目
親に親友を紹介するときは、どの単語を使うべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「introductio」に由来します。「intro」(内へ)と「ducere」(導く)を組み合わせた言葉で、本質的には「何かを内へ導く」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「introducción」を「序文」として使えますか?
はい!「prefacio」は特定の文学用語ですが、「introducción」は本の冒頭部分を指す非常に一般的で正しい言い方です。
「introducción」と「inicio」の違いは何ですか?
「inicio」は一般的な意味での「始まり」を意味します。「introducción」は通常、これから何が続くかを説明する、よりフォーマルまたは構造的な始まりを意味します。
「introducción」はアクセント記号を失うことがありますか?
はい、複数形「introducciones」の時です。末尾に「-es」が付くと、同じ音節にアクセントを維持するためにアクセント記号は不要になります。

