introducir
“introducir” の意味は “入れる” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
入れる, 挿入する
他にも: 入力する
📝 使用例
Por favor, introduce la tarjeta en el cajero.
A2ATMにカードを入れてください。
Tienes que introducir el código de seguridad para entrar.
B1入るにはセキュリティコードを入力する必要があります。
El cirujano introdujo la sonda con mucha delicadeza.
C1外科医は非常に繊細にチューブを挿入した。
持ち込む, 導入する
他にも: 打ち出す
📝 使用例
La empresa quiere introducir un nuevo modelo de negocio.
B2その会社は新しいビジネスモデルを導入したいと考えている。
El gobierno ha introducido nuevas leyes ambientales.
B2政府は新しい環境法を導入した。
El autor introduce un tema polémico al final del libro.
C1著者は本の終わりに物議を醸すトピックを導入している。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: introducir
3問中1問目
「挿入する」という意味で「introducir」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「introducere」に由来し、「intro」(内へ)と「ducere」(導く)の組み合わせです。文字通りには「内へ導く」という意味です。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
人と会うときに「introducir」を使ってもいいですか?
通常は使いません。英語では友人を「introduce」しますが、スペイン語では「presentar」を使うべきです。「introducir」を人に使うと、物理的に部屋に押し込んでいるように聞こえるかもしれません!
「introducir」は規則動詞ですか?
いいえ、かなり不規則です。現在形では「introduzco」に、過去形では「introduje」に変化します。「conducir」(運転する)や「traducir」(翻訳する)と同じパターンに従います。
「meter」と「introducir」の違いは何ですか?
「meter」は非常に一般的でインフォーマルな表現です(「〜に入れる」のような)。「introducir」はより正確でフォーマルな表現です(「〜を挿入する」のような)。

