iría
“iría” の意味は “もし私が(行けたら)” スペイン語で (仮定の状況(Yo)).
もし私が(行けたら), もし彼が(行けたら), もし彼女が(行けたら)
他にも: (その時)行くつもりだった, 彼/彼女は(その時)行くつもりだった
📝 使用例
Yo iría a la fiesta si no estuviera tan cansado.
B1とても疲れていなければ、パーティーに行っただろう。
Ella dijo que iría al cine después del trabajo.
B2彼女は仕事の後、映画に行くと言った。(過去における未来)
¿Usted iría conmigo al médico, por favor?
B1私と一緒に医者に行ってくれませんか?(丁寧な依頼)
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: iría
1問中1問目
丁寧な依頼で 'iría' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
🎵 韻▼
📚 語源▼
動詞 'ir' は、ラテン語の3つの異なる動詞(*ire, vadere, esse*)に由来しており、活用が非常に不規則でばらばらになっているのはこのためです。条件法の形 'iría' は、不定詞 'ir' を基に、俗ラテン語から発展した標準的な条件法のパターンに従って作られています。
初出:Old Spanish (developed from Latin verbs over centuries)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'iría' は「行くつもりだった」と訳されることがあるのですか?
これは「過去における未来」の用法です。昨日起こったことについての物語を話している場合、その時点から見て未来だった行動について言及したいときは条件法を使います。例:「彼は明日出発すると言った」(He said: 'I will leave tomorrow')。
'iría' は不規則動詞ですか?
不定詞の動詞 'ir' はスペイン語で最も不規則な動詞の一つです。しかし、条件法自体はほとんどの動詞にとって非常に規則的です。'ir' はその不定詞の形 ('ir') に標準的な条件法の語尾 (-ía) を加えるため、この特定の形は、元の動詞が非常に不規則であっても、語尾のパターンにおいては規則的であると考えられます。