ido
“ido” の意味は “行った” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:

📝 使用例
Nunca he ido a Japón.
A2私は一度も日本に行ったことがありません。
Cuando llegamos, ellos ya se habían ido.
B1私たちが到着したとき、彼らはすでに行ってしまっていた。
¿Has ido al nuevo restaurante italiano?
A2新しいイタリアンレストランに行ったことがありますか?
上の空 / ぼんやりしている
他にも: 頭がおかしい / 気が変だ, おかしい / 痴呆気味だ
📝 使用例
Perdona, estaba un poco ido y no te escuché.
B2ごめん、ちょっと上の空で、あなたの言うことが聞こえなかった。
Ese tipo está completamente ido si cree que eso funcionará.
B2あのやり方でうまくいくと思っているなんて、あの男は完全に頭がおかしい。
Mi abuela está un poco ida, a veces olvida nuestros nombres.
C1祖母は少しおかしい(痴呆気味だ)ので、時々私たちの名前を忘れる。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「ido」と訳される単語:
行った→✏️ クイック練習
クイッククイズ: ido
2問中1問目
「上の空」という意味で「ido」を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「ire」(行く)の過去分詞「itus」に直接由来します。何世紀にもわたってその元の意味を保ってきました。
初出:Used since the earliest forms of Spanish.
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「fui」、「iba」、「he ido」の違いは何ですか?
良い質問です!これらはすべて「ir」(行く)に由来しますが、過去を異なる方法で表します。「Fui」は「私は行った」(一度きりで完了した移動)を意味します。「Iba」は「私はよく行ったものだ」または「私は行っていたところだった」(過去の繰り返しの動作や進行中の動作)を意味します。「He ido」は「私は行ったことがある」(現在と関連性のある過去の動作、しばしば人生経験に使われる)を意味します。
「ido」は人だけでなく物にも使えますか?
はい、使えますが、あまり一般的ではありません。過去分詞としてはもちろんです:「El tren se ha ido」(電車は行ってしまった)。形容詞としては、ほとんどの場合、人に対してのみ使われます。コンピューターが「ido」だとは言わず、「roto」(壊れている)や「no funciona」(機能していない)と言うでしょう。

