olvido
ol-BEE-doh
/olˈbi.ðo/
📝 使用例
Su nombre cayó en el olvido después de que se retiró.
B2彼が引退した後、彼の名前は忘却の彼方へ消えていった。
El olvido de las llaves fue un problema menor.
B1鍵を忘れたことは些細な問題だった。
Pido perdón por mi olvido; lo apunté en mi agenda.
B1(記憶の)失念についてはお許しください。手帳に書き留めておきました。
💡 文法のポイント
男性名詞
多くのスペイン語の名詞は「-o」で終わると男性名詞ですが、「olvido」には男性冠詞の「el」がつくことを覚えておきましょう。
❌ よくある間違い
名詞と動詞の形の混同
間違い: “動詞「olvidar」を使いたい場面で名詞「olvido」を使ってしまうこと:「Yo olvido de comprar pan.」(パンを買うのを忘れる)」”
正しい表現: 「Olvido」は名詞(忘れる行為)です。もし「私は忘れる」と言いたい場合は、動詞形を使います:「Yo olvido comprar pan.」(または、より自然な表現として「Se me olvida...」)
⭐ 使い方のヒント
「私は忘れた」の表現
「Fue mi olvido」(それは私の物忘れだった)と言うこともできますが、何かを忘れたことを表現するより自然で一般的な方法は、動詞「olvidar」を再帰的な非人称構文で使うことです:「Se me olvidó el paraguas」(私は傘を忘れた)。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: olvido
1問中1問目
名詞「olvido」を正しく使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「olvido」と「olvidar」は同じですか?
いいえ、品詞が異なります。「Olvido」は名詞で、「物忘れ」や「忘却」を意味します。「Olvidar」は動詞で、「忘れる」を意味します。英語の「forgetfulness」と「to forget」のように関連していますが、別物です。