descuido
“descuido” の意味は “不注意” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
不注意, うっかりミス
他にも: 見落とし, ぼんやり
📝 使用例
Perdí mi cartera por un descuido.
A2うっかりミスで携帯をなくしました。
Un pequeño descuido puede causar un gran problema.
B1ちょっとした見落としが大きな問題を引き起こすことがあります。
No fue a propósito, fue solo un descuido.
B1わざとではなかったのですが、ただ一瞬の不注意でした。
怠慢
他にも: 散らかり具合
📝 使用例
El descuido del jardín es evidente.
B1庭の怠慢ぶりは明らかです。
Su descuido personal preocupa a su familia.
B2彼の身だしなみの怠慢(身だしなみへの無関心)は家族を心配させている。
La casa se derrumbó debido al descuido de los dueños.
B2家は所有者の怠慢によって崩壊した。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: descuido
3問中1問目
「うっかりミスで携帯をなくしました」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
「cuidado」(注意)に「des-」(否定・逆転の意味を持つ接頭辞)を付けたものです。「cuidado」はラテン語の「cogitātus」(考え、熟考)に由来します。したがって、「descuido」は文字通り「考えなし」という意味になります。日本語では「注意」を意味する「cuidado」に否定の接頭辞が付いて「不注意」となる、と理解できます。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「descuido」と「olvido」の違いは何ですか?
「Olvido」は具体的に何かを忘れること(名前など)を指します。「Descuido」は、十分な注意を払わずに間違いを犯すこと(オーブンをつけっぱなしにするなど)を指します。日本語では、「olvido」は「物忘れ」、「descuido」は「不注意によるミス」と区別できます。
「descuido」は動詞ですか?
はい!名詞ですが、「descuido」は動詞「descuidar」の現在形一人称単数(「私」)の形でもあります。例えば、「Yo descuido mis plantas」(私は私の植物を怠っています)のように使います。日本語では動詞の活用形として「怠る」のように使いますが、スペイン語では名詞形と動詞形が同じ形になる場合があります。
「descuido」は常に否定的な意味を持ちますか?
通常はそうです。なぜなら、それはケアの欠如を意味するからです。しかし、ファッションや芸術においては、「al descuido」は「さりげないエレガンス」や「気取らないクールさ」を意味することがあります。日本語の「抜け感」や「こなれ感」のように、文脈によってポジティブな意味合いを持つこともあります。

