paño
“paño” の意味は “布” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
布
他にも: 雑巾, ほこり取りクロス
📝 使用例
Limpia la mesa con un paño húmedo.
A1Limpia la mesa con un paño húmedo.
Necesito un paño de cocina para secar los platos.
A2Necesito un paño de cocina para secar los platos.
Usa un paño suave para no rayar la pantalla de la televisión.
B1テレビ画面を傷つけないように、柔らかい布を使ってください。
ウール生地
他にも: フェルト
📝 使用例
Este abrigo de paño es muy abrigado para el invierno.
B2このウール生地のコートは冬にとても暖かいです。
El paño de la mesa de billar es de color verde.
C1ビリヤード台のフェルトは緑色です。
肌のシミ

📝 使用例
A mi tía le salió paño en la cara durante el embarazo.
C1妊娠中に、叔母の顔に濃い肌のシミが出ました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: paño
3問中1問目
こぼした飲み物を掃除したい場合、何と尋ねるべきですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「pannus」に由来し、これは布切れや衣服を指しました。この語根は英語の「pane」(窓ガラスの「ペイン」のように、かつては布で覆われていた)にもつながっています。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「paño」と「pañuelo」の違いは何ですか?
「paño」は通常、掃除用の大きな布やコートの生地を指します。「pañuelo」は、鼻を拭くための小さなハンカチやファッションスカーフを指します。
「paño」はすべての国で服を指しますか?
はい、しかしそれは特に素材(厚手のウール)を指します。多くのラテンアメリカ諸国では、「paño」は肌のシミを指すことも一般的ですが、これはスペインではあまり一般的ではありません。
「paño」はタオルを意味しますか?
通常、バスタオル(それは「toalla」)ではありませんが、「paño de cocina」(キッチンタオル/食器拭き用クロス)で使われます。


