perdóneme
“perdóneme” の意味は “すみません” スペイン語で (謝罪、中断、通り道をお願いするときに使用).

📝 使用例
Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?
A1すみません、駅はどこか教えていただけますか?
Perdóneme, no lo vi. Fue mi culpa.
A2失礼しました、あなたが見えませんでした。私の不注意です。
Perdóneme, pero necesito interrumpirle un momento.
B1恐れ入りますが、少しだけお話を遮らせてください。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
スペイン語で「perdóneme」と訳される単語:
失礼します→✏️ クイック練習
クイッククイズ: perdóneme
1問中1問目
「perdóneme」を使うのが適切な状況はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
語根動詞「perdonar」は、ラテン語の *per-*(「通して」または「完全に」の意味)と *donare*(「与える」の意味)に由来します。したがって、この単語は文字通り「完全に与える」または「(非難を)与え去る」という意味になります。
初出:13th century (as the root verb 'perdonar')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「perdóneme」と「perdóname」の違いは何ですか?
どちらも「すみません」「許してください」という意味ですが、話しかけている相手が異なります。「Perdóneme」は丁寧な「usted」の命令形を使い、「perdóname」は親しい相手の「tú」の命令形を使います。知らない人、年上の人、専門職の人には「perdóneme」を使いましょう。
単に「Perdón」と言うだけでもいいですか?
はい!「Perdón」(許し)は、「すみません」や「ごめんなさい」を伝える非常に一般的で短く中立的な言い方です。特に誰かのそばを通り抜けたいときのような小さな過失に対して使われます。「perdóneme」ほど丁寧ではありませんが、失礼にはあたりません。