perdonar
per-doh-NAR
/peɾðoˈnaɾ/
「perdonar」(許す)をするとき、私たちは恨みの重荷を解放します。
perdonar(動詞)
許す
?恨みを手放すこと
,恩赦する
?公式または正式な許し
(人を)見逃す
?when requesting to be let off the hook
📝 使用例
¿Puedes perdonarme por llegar tan tarde?
A1こんなに遅れてごめんね、許してくれる?
Ella perdonó a su hermano a pesar del daño que hizo.
A2彼女は弟が引き起こした損害にもかかわらず、弟を許した。
El presidente tiene el poder de perdonar a los criminales.
B1大統領には犯罪者を恩赦する権限がある。
💡 文法のポイント
自分自身を許す(再帰動詞的用法)
「自分自身を許す」と言うには、動詞に再帰代名詞(me, te, seなど)をつけます。例:'No me perdono haber mentido'(嘘をついたことを自分自身許せない)。日本語の「自分を許せない」と同じ構造です。
❌ よくある間違い
PerdonarとDisculparの使い分け
間違い: “人混みを通る際など、単に「すみません」と言いたいときに「Perdóname」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 軽い不便に対しては「Disculpa」や「Con permiso」を使います。「Perdonar」はより深刻な過ちや間違いに対して取っておくべきです。
⭐ 使い方のヒント
簡単な要求
許しを請う最も一般的で簡単な方法は、単語「¡Perdón!」(許しを!)または命令形「Perdóname」(私を許して)です。

「perdonar」は、規則や遅延を見逃す、つまり免除するという意味にもなります。
📝 使用例
El banco le perdonó la mitad de la deuda.
B2銀行は彼の借金半分を免除した(借金の一部を帳消しにした)。
Perdona mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?
B1私の無知をお許しください、その単語はどういう意味ですか?
Por favor, perdona el ruido; estamos en obras.
B1騒音をお許しください。工事中です。
💡 文法のポイント
人ではなく物事を許す場合
この意味合いでは、「perdonar」は、許される対象(借金や騒音など)を直接目的語として取ることが多く、許す人の感情に焦点を当てるわけではありません。
⭐ 使い方のヒント
丁寧な割り込み
誰かの話を丁寧に遮ったり、情報を求めたりする際には、「Perdona...」や「Disculpa...」で始めるのが、要求を和らげる非常に一般的な方法です。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: perdonar
1問中1問目
「借金を帳消しにする」という意味で「perdonar」を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'Perdonar'と'Disculpar'の違いは何ですか?
'Perdonar'は深刻な過ちや負債を許すことで、恨みを手放す深い感情的な行為に焦点を当てます。'Disculpar'は軽い過ちや遅延を見逃すこと、または単に誰かを遮るときや通り過ぎるときに「すみません」と言うことを意味します。
'Perdón'は動詞ですか、名詞ですか?
'Perdón'は名詞形で、「許し」や「恩赦」を意味します。「Perdonar」は動詞形で、「許す」を意味します。'Perdón'は単独で使って、素早く許しを請うことができます。