「(人を)見逃す」のスペイン語
のスペイン語は “(人を)見逃す” です “perdonar” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
¿Puedes perdonarme por llegar tan tarde?
こんなに遅れてごめんね、許してくれる?
Ella perdonó a su hermano a pesar del daño que hizo.
彼女は弟が引き起こした損害にもかかわらず、弟を許した。
El presidente tiene el poder de perdonar a los criminales.
大統領には犯罪者を恩赦する権限がある。
自分自身を許す(再帰動詞的用法)
「自分自身を許す」と言うには、動詞に再帰代名詞(me, te, seなど)をつけます。例:'No me perdono haber mentido'(嘘をついたことを自分自身許せない)。日本語の「自分を許せない」と同じ構造です。
PerdonarとDisculparの使い分け
間違い: “人混みを通る際など、単に「すみません」と言いたいときに「Perdóname」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 軽い不便に対しては「Disculpa」や「Con permiso」を使います。「Perdonar」はより深刻な過ちや間違いに対して取っておくべきです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。