rana
rra-na
/ˈra.na/
rana(カエルという動物)の意味。
📝 使用例
La rana verde croó fuertemente cerca del estanque.
A1緑色のカエルは池の近くで大きく鳴いた。
Mi hermana tiene miedo a las ranas y los sapos.
A2私の妹はカエルとヒキガエルが怖い。
Encontré una rana diminuta saltando en el jardín.
B1庭で小さなカエルが跳ねているのを見つけた。
💡 文法のポイント
性別は固定
'rana'は動物を指す名詞であるため、オスのカエルを指す場合でも常に女性名詞(la rana)として扱われます。日本語の「カエル」には性別がないため、この女性名詞の概念を意識することが重要です。
❌ よくある間違い
カエルとヒキガエル
間違い: “'rana'を「ヒキガエル」の意味で使ってしまうこと。”
正しい表現: 「ヒキガエル」の正しい単語は'sapo'です。どちらも関連していますが、'rana'は通常、皮膚が滑らかで水生的な動物を指し、'sapo'はイボのある陸生の動物を指す傾向があります。
⭐ 使い方のヒント
鳴き声の覚え方
カエルが鳴く音はスペイン語で'croar'(鳴く)と言いますが、これは英語の音(croak)と非常によく似ています。日本語の「ゲコゲコ」とは異なりますが、英語話者には覚えやすいかもしれません。

rana(伝統的なコイン投げゲーム「El Juego de la Rana」を指す)。
📝 使用例
Después del almuerzo, jugamos una partida de rana en el patio.
B1昼食後、私たちは中庭でカエルゲームを1回した。
Hacer un punto en la boca de la rana vale el doble.
B2カエルの口に点を入れると2倍の価値がある。
💡 文法のポイント
大文字・小文字の区別
正式なゲームのタイトルを指す場合、大文字で表記されることがあります(El Juego de la Rana)。しかし、単語'rana'自体は文頭でない限り小文字のままです。日本語ではゲーム名も動物名も区別なく表記されますが、文脈で判断します。
⭐ 使い方のヒント
文脈の手がかり
'jugar'(遊ぶ)や'lanzar'(投げる)といった動詞と一緒に'rana'が使われているのを聞いたら、話者は動物ではなくゲームについて話している可能性が高いです。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: rana
2問中1問目
動物ではなく、ゲームについて言及している文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
¿Es 'rana' el mismo animal que 'sapo'?
いいえ、親戚ではありますが異なります。「'rana'(カエル)は通常皮膚が滑らかで水辺に多く生息します。一方、「'sapo'(ヒキガエル)は通常皮膚がよりゴツゴツしており、陸上に多く生息します。英語でも区別されますが、スペイン語でも同様です。
Why is the traditional game called 'La Rana'?
このゲームが「La Rana(カエル)」と呼ばれるのは、最も得点の高い主要なターゲットが、口を開けたカエルの小さな金属製の像であるためです。プレイヤーはその口の中にコインを投げ入れることを目指します。