Inklingo
辞書

sepa

SEH-pahˈsepa

sepa の意味は 知っている(疑いや願望のニュアンス) スペイン語で (接続法現在、一人称単数).

知っている(疑いや願望のニュアンス), 知っている(疑いや願望のニュアンス), ご存知である(疑いや願望のニュアンス), 知らないでください

他にも: 知っているかもしれない
B1irregular er
巻き込んだ道の分岐点に立つ幼い子供を描いた、カラフルな絵本のイラスト。両方の道は穏やかな白い霧の中に消え、どちらに進むべきかという戸惑いや不確実性を象徴している。
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 使用例

Espero que mi jefe no sepa que llegué tarde.

B1

上司が私が遅刻したことを知らないことを願っています。

Quiero que sepa la verdad antes de irse.

B2

彼/彼女/あなたが立ち去る前に真実を知ってほしい。

Tal vez sepa la respuesta, pero no está seguro.

C1

もしかしたら彼は答えを知っているかもしれないが、確信はない。('tal vez'の後に疑念を表す接続法が使われている)

Señor, no sepa nada de lo que pasó ayer.

B2

閣下、昨日の出来事については何もご存じありませんように。(否定命令、非常に形式的・劇的な文脈)

関連語

類義語

  • conozca ((私が/彼が/彼女が) 知っている(人や場所を))

よく使うコロケーション

  • que yo sepa私が知る限りでは
  • Dios sepa神のみぞ知る

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera/supiese
yosupiera/supiese
supieras/supieses
ellos/ellas/ustedessupieran/supiesen
nosotrossupiéramos/supiésemos
vosotrossupierais/supieseis

✏️ クイック練習

クイッククイズ: sepa

2問中1問目

疑念を表現するために'sepa'を正しく使っている文はどれですか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
cepatrepa
📚 語源

不定詞'saber'はラテン語の動詞*sapere*に由来し、元々は「味わう」または「見分ける」という意味でした。時が経つにつれて、意味は「知る」または「理解する」へと変化しました。

初出:c. 10th century (as 'saber')

同源語(関連語)

Portuguese: saibaFrench: sache

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

'sepa'が'sé'(私は知っている)と発音が大きく異なるのはなぜですか?

'Saber'は非常に不規則な動詞です。その「通常の」形(sé, sabesなど)は一つの語幹を持ちますが、その特別な形(sepa, sepasなどの接続法)は、同じラテン語の語源から来た全く異なる古い語幹('sep-'の音)を使用します。'sé'が例外であり、'sepa'が願望や疑念のパターンであることを覚える必要があります。

'sepa'が命令形になるのはいつですか?

'Sepa'が命令形になるのは、丁寧な相手('usted')に対して使う場合のみです。「¡Sepa la diferencia!」は「違いを知りなさい!」という意味の肯定の丁寧命令です。'No sepa'と言うと、否定の丁寧命令となり、「知ってはいけません」という意味になります。この用法は肯定命令よりも一般的ではありません。