viniera
“viniera” の意味は “来た” スペイン語で (仮定的な過去の動作として(もし私が/彼が/彼女が来たら)).
来た, 来るだろう
他にも: もし~したならば
📝 使用例
Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.
B1友達がパーティーに来てくれたらいいのにと思っていた。
Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.
B2もし彼が私たちと一緒に行けば、すべてがもっと簡単になるだろうに。
No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.
B2そのニュースが信頼できる筋から来たとは信じられなかった。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: viniera
1問中1問目
仮定の状況を表現するために「viniera」を正しく使用している文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞 *venīre*(来る)に直接由来します。不規則な活用パターンは何世紀にもわたって一貫しており、日常会話におけるその重要性を反映しています。
初出:Old Spanish (circa 10th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「vino」と「viniera」の違いは何ですか?
「Vino」は単純過去(彼/彼女は来た)で、過去の事実や完了した動作に使われます:「Él vino a las tres.」(彼は3時に来た)。「Viniera」は接続法という特別な動詞形で、その動作が不確かである場合、願望されている場合、または仮定的な状況の一部である場合に使われます:「Dudé que él viniera.」(彼が来たことを私は疑った。)
「viniera」は常に過去について述べているのですか?
必ずしもそうではありません。過去の接続法形ではありますが、特に条件文と組み合わせて使われる場合、現在または未来の仮定的な、あるいは保留中の動作について言及するためによく使われます:「Si viniera mañana, avísame.」(もし彼が明日来ることになったら、私に知らせて。)