Inklingo
辞書

viniera

来た?仮定的な過去の動作として(もし私が/彼が/彼女が来たら),来るだろう?過去の願望や要求を表現するとき
他にも:もし~したならば?formal conditional structure

vee-NYEHR-ah

/biˈnjera/
動詞B1irregular ir
neutral
来訪という仮定の動作を表す、遠くの明るく照らされた小さな家に向かって曲がりくねった道を歩く様式化された人物を示す、様式化された、カラフルでシンプルな絵本のイラスト。

クイックリファレンス

infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 使用例

Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.

B1

友達がパーティーに来てくれたらいいのにと思っていた。

Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.

B2

もし彼が私たちと一緒に行けば、すべてがもっと簡単になるだろうに。

No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.

B2

そのニュースが信頼できる筋から来たとは信じられなかった。

関連語

類義語

  • llegara (到着した(接続法))
  • asistiera (出席した(接続法))

よく使うコロケーション

  • si vinieraもし彼/彼女/私が来たら
  • pedir que viniera彼/彼女に来るように頼む

💡 文法のポイント

仮定の過去

現在または過去のありそうもない、あるいは不可能な条件について話す場合、「si」(もし)の後に「viniera」を使います。「Si viniera, te lo diría」(もし彼が来たら、私はあなたに教えるだろう)のように使います。

願望と感情

過去の出来事に対する感情、疑念、願望を表す表現の後には、この特別な動詞形が必要です。「Me alegró que viniera」(彼が来てくれて嬉しかった)。

❌ よくある間違い

ムード(法)の混同

間違い:仮定法で「si」の後に通常の過去形(直説法)を使うこと:「Si él vino, seríamos felices.」

正しい表現: 特別な形「Si él viniera, seríamos felices.」を使わなければなりません。これは聞き手に対して、その動作が事実ではなく仮定であることを伝えます。

⭐ 使い方のヒント

「-ra」形と「-se」形

「Viniera」(-ra形)はこれを言う最も一般的な方法です。意味は全く同じですが、会話では一般的に「-ra」が好まれますが、「viniese」(-se形)を聞くこともあります。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera
yoviniera
vinieras
ellos/ellas/ustedesvinieran
nosotrosviniéramos
vosotrosvinierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: viniera

1問中1問目

仮定の状況を表現するために「viniera」を正しく使用している文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

語族

venir(来る) - 動詞

よくある質問

「vino」と「viniera」の違いは何ですか?

「Vino」は単純過去(彼/彼女は来た)で、過去の事実や完了した動作に使われます:「Él vino a las tres.」(彼は3時に来た)。「Viniera」は接続法という特別な動詞形で、その動作が不確かである場合、願望されている場合、または仮定的な状況の一部である場合に使われます:「Dudé que él viniera.」(彼が来たことを私は疑った。)

「viniera」は常に過去について述べているのですか?

必ずしもそうではありません。過去の接続法形ではありますが、特に条件文と組み合わせて使われる場合、現在または未来の仮定的な、あるいは保留中の動作について言及するためによく使われます:「Si viniera mañana, avísame.」(もし彼が明日来ることになったら、私に知らせて。)