Inklingo
辞書

vivía

(私は)〜したものだった?一人称、過去の習慣的動作,(彼/彼女/それは)〜したものだった?三人称、過去の習慣的動作,(私は)〜しているところだった?一人称、過去の継続的動作,(彼/彼女/それは)〜しているところだった?三人称、過去の継続的動作
他にも:住んでいた?Used for past descriptions

vee-BEE-ah

/biˈβi.a/
動詞A2regular ir
neutral
色鮮やかでシンプルな絵本風のイラスト。一人の大人が、趣のある明るい色に塗られたコテージの外に立っている。その人物は小さくて古い木製の鍵を持ち、玄関を愛情深そうに見つめている。

クイックリファレンス

infinitivevivir
gerundviviendo
past Participlevivido

📝 使用例

Cuando era niño, yo vivía en el campo.

A1

子供の頃、田舎に住んでいました。

Mi abuela vivía sola en esa casa antigua.

A2

祖母はその古い家に一人で住んでいました(過去の状況描写)。

Ella vivía muy preocupada por el futuro de sus hijos.

B1

彼女は子供たちの将来をとても心配していました(感情の継続)。

関連語

類義語

  • moraba (住んでいた(やや硬い表現))
  • residía (居住していた)

よく使うコロケーション

  • vivía feliz幸せに暮らしていた
  • vivía en un apartamentoアパートに住んでいたものだった

💡 文法のポイント

点過去(Imperfecto)の役割

「vivía」という形は点過去(Imperfecto)で、継続していた状況や繰り返し行われた動作(習慣など)を描写することで、過去の情景を描き出します。

二面性を持つ活用

「vivía」は「私は〜したものだった」(yo)とも「彼/彼女/あなた(丁寧)は〜したものだった」(él/ella/usted)とも訳せるため、紛らわしいことがあります。誰が動作主であるかは、文脈や代名詞に頼る必要があります。

❌ よくある間違い

点過去と線過去の使い分け

間違い:「私はマドリードに住んでいた(習慣)」と言いたいときに「Yo viví en Madrid」を使うこと。

正しい表現: 「Yo vivía en Madrid」を使うべきです。線過去(viví)は「2年間住んだ」のように特定され完了した期間を指しますが、点過去(vivía)は一般的な習慣や継続的な状態を描写します。

⭐ 使い方のヒント

習慣に焦点を当てる

過去に「毎週夏」「毎日」など、定期的に行っていたことについて話す場合、「vivía」を使うのがほぼ常に正しい選択です。

🔄 活用形

indicative

present

él/ella/ustedvive
yovivo
vives
ellos/ellas/ustedesviven
nosotrosvivimos
vosotrosvivís

imperfect

él/ella/ustedvivía
yovivía
vivías
ellos/ellas/ustedesvivían
nosotrosvivíamos
vosotrosvivíais

preterite

él/ella/ustedvivió
yoviví
viviste
ellos/ellas/ustedesvivieron
nosotrosvivimos
vosotrosvivisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedviva
yoviva
vivas
ellos/ellas/ustedesvivan
nosotrosvivamos
vosotrosviváis

imperfect

él/ella/ustedviviera
yoviviera
vivieras
ellos/ellas/ustedesvivieran
nosotrosviviéramos
vosotrosvivierais

✏️ クイック練習

クイッククイズ: vivía

2問中1問目

過去の反復動作を描写するのに「vivía」を正しく使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

なぜ「vivía」は「私は〜したものだった」と「彼は〜したものだった」の両方の意味になるのですか?

これはスペイン語の動詞活用ではよくあることです!英語とは異なり、点過去(Imperfecto)では「yo」(私)と「él/ella/usted」(彼/彼女/あなた丁寧)の形が全く同じになることがよくあります。誰について話しているかは、会話の文脈から判断することがほとんどです。