vosotrosvsustedes
boh-SOH-tros
oos-TEH-des
💡 간단한 규칙
Vosotros = '너희들' (비격식, 스페인 한정). Ustedes = '너희들' (스페인에서는 격식, 그 외 지역에서는 표준).
'V'는 'vosotros'와 'very Spanish'를 떠올리게 하고, 'Ustedes'는 'Universal'이라고 생각하세요.
- 스페인의 카나리아 제도와 안달루시아 일부 지역에서는 라틴 아메리카처럼 격식 및 비격식 모두 'ustedes'를 사용합니다.
📊 비교표
| 맥락 | vosotros | ustedes | 이유? |
|---|---|---|---|
| 친구들에게 말할 때 | (In Spain) ¿Vosotros venís a la fiesta? | (In LatAm) ¿Ustedes vienen a la fiesta? | Vosotros는 스페인에서 비격식 그룹에게 사용됩니다. Ustedes는 라틴 아메리카에서 모든 그룹에게 표준적으로 사용됩니다. |
| 교수님들께 말할 때 | (Not used for formal) | (Everywhere) ¿Ustedes pueden explicarlo? | 격식적인 상황에서는 스페인을 포함한 모든 지역에서 'ustedes'가 올바른 선택입니다. |
| 동사 어미 (현재 시제) | Vosotros coméis/habláis/vivís | Ustedes comen/hablan/viven | 각 대명사는 다른 동사 활용을 사용합니다. Vosotros는 종종 -áis, -éis, 또는 -ís로 끝납니다. |
| 소유 형용사 | Es vuestro coche. | Es su coche. | vosotros의 소유 형용사는 'vuestro/a/os/as'입니다. ustedes의 경우 'su/suyos'입니다. |
"vosotros" 사용 시기 / ustedes
vosotros
너희들 (복수, 비격식). 스페인 대부분 지역에서 친구, 가족, 아이들 그룹에게 말할 때 사용됩니다.
boh-SOH-tros
친구들에게 비격식적으로 말할 때
¿Qué hacéis, chicos?
얘들아, 뭐 하고 있니?
가족 구성원에게 말할 때
Mamá, papá, ¿dónde estáis?
엄마, 아빠, 다들 어디 계세요?
그룹에게 비격식적인 명령을 할 때
Pasaos y sentaos donde queráis.
들어와서 편한 곳에 앉으세요.
지역적 맥락: 스페인
En España, es común que os traten de 'vosotros'.
스페인에서는 너희들을 'vosotros'라고 부르는 것이 일반적입니다.
ustedes
너희들 (복수). 스페인에서는 격식 있게 사용되며, 라틴 아메리카에서는 표준적인 복수 '너희들'(격식 및 비격식 모두)로 사용됩니다.
oos-TEH-des
라틴 아메리카의 누구에게나 말할 때
Amigos, ¿ustedes quieren ir al cine?
친구들, 영화 보러 갈래?
스페인에서 격식 있게 말할 때
Señores, ¿qué desean tomar?
신사 여러분, 무엇을 드시겠습니까?
격식적인 명령을 할 때
Por favor, esperen aquí.
여기서 기다려 주세요.
지역적 맥락: 라틴 아메리카 및 격식적인 스페인
En México, siempre se usa 'ustedes'.
멕시코에서는 항상 'ustedes'를 사용합니다.
🔄 대조 예시
"vosotros"와 함께:
(In Spain) Chicos, ¿adónde vais?
얘들아, 어디 가니?
"ustedes"와 함께:
(In Latin America) Chicos, ¿adónde van?
얘들아, 어디 가니?
차이점: 의미는 동일합니다. 선택은 단순히 당신이 어디에 있는지에 따라 달라집니다. 'Vais'는 스페인에서 비격식이고, 'van'은 라틴 아메리카에서 표준입니다.
"vosotros"와 함께:
(Not used in this context)
(Vosotros는 이 상황에 너무 비격식적입니다)
"ustedes"와 함께:
(In Spain or Latin America) Bienvenidos. ¿Ustedes tuvieron un buen viaje?
환영합니다. 여행은 잘 하셨나요?
차이점: 모든 격식적인 상황에서 'ustedes'는 보편적인 선택입니다. 이것이 스페인 전 지역의 스페인어가 일치하는 부분입니다.
"vosotros"와 함께:
(In Spain, to friends) ¿Esta es vuestra casa?
이거 너희들 집이니?
"ustedes"와 함께:
(In LatAm, to friends) ¿Esta es su casa?
이거 너희들 집이니?
차이점: Vosotros는 고유한 소유 형용사 'vuestro'를 사용합니다. Ustedes는 'su'를 사용하는데, 이는 그의/그녀의/그들의를 의미할 수도 있습니다. 'su'의 경우 맥락이 중요합니다.
🎨 시각적 비교

Vosotros는 스페인에서 비격식 '너희들'에게 사용하는 표현입니다. Ustedes는 다른 모든 곳(및 스페인에서 격식 '너희들'에게) 사용됩니다.
⚠️ 흔한 실수
¿Vosotros queréis un café?
¿Ustedes quieren un café?
라틴 아메리카에서 'vosotros'를 사용하는 것은 매우 어색하고 부자연스럽게 들립니다. 'Ustedes'가 그곳에서는 올바르고 유일한 선택입니다.
Vosotros tienen que estudiar más.
Vosotros tenéis que estudiar más.
이것은 흔한 혼동입니다. 'vosotros'는 'ustedes'의 어미('tienen')와 다른 고유한 동사 어미('tenéis')를 가지고 있다는 것을 기억하세요.
(스페인에서 선생님께) ¿Vosotros podéis ayudarme?
¿Ustedes pueden ayudarme?
스페인에서는 선생님, 상사 또는 모르는 나이 많은 사람과 같이 격식적인 상황에서는 'ustedes'로 전환해야 합니다.
📚 관련 문법
이 쌍의 문법을 이해하고 싶으신가요? 심층 학습을 위해 이 강의들을 살펴보세요:
🏷️ 핵심 단어
✏️ 간단 연습
간단 퀴즈: Vosotros vs Ustedes
3개 중 1번째 문제
마드리드에서 동갑내기 친구 그룹에게 말하고 있습니다. 이렇게 말해야 합니다:
🏷️ Tags
규칙뿐만 아니라 본능을 키우세요
규칙은 올바르게 하는 데 도움이 되고, 맥락은 자동으로 만들어 줍니다. 200개 이상의 그림과 음성 설명이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 헷갈리는 쌍이 올바르게 선택되는 것을 반복해서 보면서 생각하지 않고도 익숙해지세요.
자주 묻는 질문
만약 'ustedes'만 배운다면 스페인에서 이해될까요?
네, 물론입니다. 스페인에서 비격식적인 상황에서 'ustedes'를 사용하는 것은 약간 격식적이거나 외국인처럼 들릴 수 있지만, 모두가 당신을 완벽하게 이해할 것입니다. 하지만 사람들이 당신에게 말할 때 'vosotros'를 이해해야 할 것입니다.
그럼 'ustedes'는 그냥 'usted'의 복수형인가요?
정확합니다! 그리고 스페인에서는 그렇게 취급됩니다: 격식 복수 '너희들'로요. 라틴 아메리카에서는 격식 'usted'와 비격식 'tú' 모두의 복수 역할을 한다는 점이 다릅니다.
정말로 'vosotros' 동사 어미를 배워야 하나요?
목표에 따라 다릅니다. 스페인에서 살거나 일하거나 광범위하게 여행할 계획이라면, 자연스럽게 들리기 위해 배워야 합니다. 라틴 아메리카에 집중한다면, 'ustedes' 형태를 우선적으로 배우고 듣거나 읽을 때 'vosotros'를 인식하는 법을 배우면 됩니다.



