cógelo
“cógelo” 의미 “잡아” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:

📝 실제 사용 예시
Aquí tienes la llave, cógelo antes de salir.
A1여기 열쇠(남성 명사)가 있어, 나가기 전에 가져가.
Si el perro tira la pelota, cógelo y guárdalo.
A2개가 공을 던지면, 받아 와서 치워 놔.
El libro está en la mesa, cógelo si lo necesitas.
A1책이 테이블 위에 있어, 필요하면 집어 와.

📝 실제 사용 예시
¡Cógelo! (Context: A very angry person dismissing a problem.)
C2젠장! / 빌어먹을!
Si el carro no arranca, que el mecánico cógelo.
C2차가 시동이 안 걸리면, 정비공이 고치게 해. (성적인 의미). (참고: 문법적으로 어색하지만 의미를 보여주기 위한 예시입니다.)
🔄 동사 변화
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "cógelo"로 번역되는 단어:
어서 잡아→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: cógelo
2개 중 1번째 문제
멕시코에 있고 누군가에게 책(el libro)을 잡으라고 말하고 싶다면 어떤 표현을 사용해야 할까요?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
동사 'coger'는 라틴어 동사 *collīgere*에서 유래했으며, '모으다' 또는 '수집하다'라는 뜻입니다. 시간이 지나면서 의미가 '움켜쥐다' 또는 '가지다'로 바뀌었습니다. 대명사 'lo'는 라틴어 *illum*(그것/그를)에서 유래했습니다.
최초 기록: Around the 13th century in Spanish texts.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
기본 동사 'coge'에는 악센트 부호가 없는데 왜 'cógelo'에는 악센트 부호가 있나요?
대명사('lo')를 명령형에 붙이면 단어가 길어지기 때문에 악센트 부호가 필요합니다. 스페인어 강세 규칙에 따르면 강세는 끝에서 두 번째 음절에 와야 하지만, 우리는 강세가 원래 음절에 유지되기를 원하므로 악센트 부호를 사용하여 규칙을 무시하고 'o'(CÓ-ge-lo)에 강세를 줍니다.
'coger'는 스페인에서는 안전한데 왜 라틴 아메리카에서는 비속어가 되었나요?
언어학자들은 일부 라틴 아메리카 지역에서 'coger'의 의미가 원주민 언어나 지역 속어의 영향으로 바뀌어, '움켜쥐다/잡다'라는 의미가 성교를 가리키는 비속어로 발전했다고 추측합니다. 이러한 변화는 매우 광범위하여, 배우기 중요한 지역적 차이가 되었습니다.

