tomar
“tomar” 의미 “마시다” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
마시다, 마시다
또한: 먹다.jpg&w=3840&q=85)
📝 실제 사용 예시
¿Quieres tomar un café conmigo?
A1¿Quieres tomar un café conmigo? (저와 커피 한잔하실래요?)
Vamos a tomar unas tapas por el centro.
A2Vamos a tomar unas tapas por el centro. (시내에서 타파스 좀 먹으러 가자.)
No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua.
A1No tomo alcohol, gracias. Prefiero agua. (술은 안 마셔요, 감사합니다. 물을 더 좋아해요.)
잡다
또한: 잡고 있다, 잡다
📝 실제 사용 예시
Toma mi mano si tienes miedo.
A1Toma mi mano si tienes miedo. (무서우면 내 손을 잡아.)
Por favor, toma un folleto de la mesa.
A2Por favor, toma un folleto de la mesa. (테이블에서 팸플릿 좀 가져가세요.)
Tomó las llaves y salió de la casa.
A2Él tomó las llaves y salió de la casa. (그는 열쇠를 들고 집을 나섰다.)
타다
또한: 탑승하다, 이용하다
📝 실제 사용 예시
Tengo que tomar el autobús para ir al trabajo.
A2Tengo que tomar el autobús para ir al trabajo. (나는 일하러 가기 위해 버스를 타야 한다.)
¿Qué metro tomamos para llegar al museo?
A2¿Qué metro tomamos para llegar al museo? (박물관에 가려면 어떤 지하철을 타야 하나요?)
Si tomamos un taxi, llegaremos más rápido.
B1Si tomamos un taxi, llegaremos más rápido. (택시를 타면 더 빨리 도착할 것이다.)
하다, 내리다
또한: 맡다
📝 실제 사용 예시
Tienes que tomar tu medicina todos los días.
A2Tienes que tomar tu medicina todos los días. (매일 약을 복용해야 합니다.)
Voy a tomar una clase de español el próximo semestre.
B1Voy a tomar una clase de español el próximo semestre. (다음 학기에 스페인어 수업을 들을 거예요.)
Es difícil, pero tenemos que tomar una decisión pronto.
B1Es difícil, pero tenemos que tomar una decisión pronto. (어렵지만 곧 결정을 내려야 합니다.)
El gobierno tomó medidas para controlar la inflación.
B2El gobierno tomó medidas para controlar la inflación. (정부는 인플레이션을 통제하기 위한 조치를 취했다.)
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 자주 혼동되는 단어
🗣️ 혀 꼬기 놀이로 발음 연습
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: tomar
3개 중 1번째 문제
교통수단에 대해 'tomar'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
이 단어는 속라틴어 '*tumāre*'에서 유래했으며, 이는 이베리아 반도의 로망스 이전 언어에서 비롯된 것으로 추정됩니다. 일상 대화에서 고전 라틴어 'capere'(잡다, 움켜쥐다)를 대체했습니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'tomar'와 'beber'의 차이점은 무엇인가요?
'Tomar'는 더 일반적이고 사교적인 표현입니다. 친구와 'tomas un café'라고 합니다. 'Beber'는 목이 마를 때 'bebes agua'처럼 어떤 액체를 마시는 직접적인 행위를 나타냅니다. 음료에 대해서는 종종 상호 교환적으로 사용할 수 있지만, 사교적인 상황에서는 'tomar'가 더 흔합니다.
왜 어떤 사람들은 'tomar' 대신 'coger'를 사용하나요?
지역적 차이입니다. 스페인에서는 'coger'가 '잡다' 또는 '타다'(예: 'coger el autobús')라는 의미로 매우 흔하게 사용됩니다. 라틴 아메리카 대부분 지역에서는 'coger'가 성적인 의미의 강한 속어이므로, 당황스러운 상황을 피하기 위해 사람들은 주로 'tomar'를 사용합니다. 확실하지 않을 때는 'tomar'가 항상 안전한 선택입니다!
'tomar'는 'llevar'와 어떻게 다른가요?
이렇게 생각해보세요: 'Tomar'는 무언가를 얻는 것에 관한 것입니다 ('Tomo las llaves' - 나는 열쇠를 집는다). 'Llevar'는 누군가나 무언가를 다른 장소로 데려가는 것에 관한 것입니다 ('Llevo a mi hijo a la escuela' - 나는 아들을 학교에 데려다준다). 열쇠는 'take'하지만, 아들은 학교에 'carry'합니다.
.jpg&w=3840&q=75)


