agarrar
“agarrar” 의미 “잡다” 스페인어로. 문맥에 따라 3가지 다른 의미를 가집니다:
잡다, 쥐다
또한: 붙잡다, 받다
📝 실제 사용 예시
Agarré el paraguas antes de salir porque estaba lloviendo.
A2비가 와서 나가기 전에 우산을 잡았습니다.
Por favor, agarra mi mano, el suelo está resbaladizo.
A2바닥이 미끄러우니 제 손을 잡아주세요.
잡다, 걸리다
또한: 이해하다
📝 실제 사용 예시
Si no te abrigas bien, vas a agarrar un resfriado.
B1옷을 따뜻하게 입지 않으면 감기에 걸릴 것입니다.
Llegamos tarde y no pudimos agarrar el último autobús.
B1우리가 늦게 도착해서 마지막 버스를 잡지 못했습니다.
Me costó un poco, pero al final agarré la idea del profesor.
B2시간이 좀 걸렸지만 결국 교수님의 아이디어를 이해했습니다.
매달리다, 싸우다
또한: 붙잡다
📝 실제 사용 예시
Agárrate bien a la barandilla, el barco se mueve mucho.
B2배가 많이 움직이니 난간을 꽉 잡으세요.
Los dos vecinos se agarraron por culpa del ruido.
C1두 이웃은 소음 때문에 싸움이 붙었습니다.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 자주 혼동되는 단어
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: agarrar
2개 중 1번째 문제
'질병에 걸리다'라는 비유적 의미로 'agarrar'를 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
이 단어는 '발톱' 또는 '갈퀴'를 의미하는 더 오래된 스페인어 단어 'garra'에서 유래했습니다. 시간이 지남에 따라 'agarrar'는 갈퀴처럼 무언가를 단단히 잡는 것을 의미하게 되었습니다.
최초 기록: Medieval Spanish (around the 13th century)
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'agarrar'와 'coger'는 같은 뜻인가요?
두 단어 모두 종종 ('잡다/받다') 같은 의미를 가지지만, 'agarrar'는 모든 스페인어 사용 지역에서 더 안전하게 사용할 수 있습니다. 많은 라틴 아메리카 국가에서 'coger'는 저속한 속어이므로, 무언가를 집어 드는 데는 'agarrar'가 보편적인 선택입니다.
안전을 위해 '붙잡다'는 말을 이 동사로 어떻게 말하나요?
재귀 형태인 '¡Agárrate!' (붙잡아!)를 사용해야 합니다. 이는 상대방에게 안정성을 위해 무언가를 잡으라고 지시하는 것입니다.


