cualquier
“cualquier” 의미 “어떤” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
어떤
또한: 아무거나, 무엇이든
📝 실제 사용 예시
Puedes elegir cualquier camisa, no me importa.
A2아무 셔츠나 골라도 돼, 난 상관없어.
Llámame a cualquier hora si necesitas algo.
A2뭐 필요한 거 있으면 아무 때나 전화해.
Cualquier día es bueno para empezar a aprender español.
B1스페인어 배우기를 시작하기에 좋은 날은 언제든 있어.
그냥 아무 ~
또한: 아무 잡동사니, 아무거나
📝 실제 사용 예시
No es un coche cualquier, es el que siempre soñé.
B2그냥 아무 차가 아니라, 내가 항상 꿈꿔왔던 차야.
No puedes dejar tus llaves en cualquier sitio.
B1아무 데나 열쇠를 두고 다닐 수는 없어.
Él no es un profesor cualquier; es el mejor del país.
B2그는 그냥 아무 선생님이 아니라, 전국 최고야.
스페인어로 번역
스페인어로 "cualquier"로 번역되는 단어:
아무 잡동사니→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: cualquier
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 올바른가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
옛 스페인어 구문 'cual quiera'에서 유래했으며, 이는 라틴어 'quālis quærat'('네가 원하는 것')에서 파생되었습니다. 수세기에 걸쳐 이 두 단어가 합쳐져 오늘날 우리가 사용하는 단 하나의 매우 유용한 단어가 되었습니다.
최초 기록: 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'cualquier'와 'cualquiera'의 차이점은 무엇인가요?
위치에 따라 달라집니다! 명사 앞에 사용할 때는 'cualquier'를 사용합니다 (예: 'cualquier coche' - 어떤 차). '누구든'이라는 뜻으로 단독으로 사용될 때는 'cualquiera'를 사용합니다 (예: 'Cualquiera puede venir' - 누구든 올 수 있다). 또는 강조를 위해 명사 뒤에 올 때도 있습니다 ('un día cualquiera' - 아무 날).
'어떤 책들'처럼 복수형으로 'any'를 어떻게 말하나요?
좋은 질문입니다! 스페인어에서는 복수 의미를 내포하더라도 거의 항상 단수 명사와 함께 'cualquier'를 사용합니다. 따라서 'Toma cualquier libro'(아무 책이나 가져가)라고 말합니다. 기술적인 복수형인 'cualesquier'는 매우 드물고 아주 구식으로 들리기 때문에, 'cualquier' + 단수 명사 형태를 사용하는 것이 가장 좋습니다.

