guste
“guste” 의미 “좋아할지도 모른다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
좋아할지도 모른다, 마음에 들지도 모른다
또한: 좋아하다 (접속법 형태)
📝 실제 사용 예시
Espero que te guste el regalo.
A2선물 마음에 들었으면 좋겠어.
No creo que le guste mi idea.
B1그/그녀가 내 아이디어를 좋아하지 않는 것 같아.
Quiero que me guste el nuevo trabajo.
B1새로운 직업이 마음에 들었으면 좋겠어.
즐기세요, 마음에 들어 하세요
또한: 마음에 들어 하다
📝 실제 사용 예시
Pruébelo, señor. ¡Que le guste!
B1드셔보세요, 손님. 즐기시길 바랍니다!
Si no le gusta el diseño, no lo guste.
B2디자인이 마음에 들지 않으시면, 마음에 들어 하지 마세요 (승인하지 마세요).
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
스페인어로 번역
스페인어로 "guste"로 번역되는 단어:
좋아할지도 모른다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: guste
1개 중 1번째 문제
감정이나 바람을 표현하기 위해 'guste'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'gustāre'에서 유래했으며, '맛보다' 또는 '음미하다'라는 뜻입니다. 시간이 지남에 따라 의미가 물리적인 맛보기에서 감정적인 '맛보기' 또는 '동의하는 것을 찾기'로 바뀌었고, 이것이 오늘날 우리가 사용하는 좋아함의 의미가 되었습니다.
최초 기록: 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'guste'는 'gusta'처럼 들리지만 다른 의미를 가지나요?
'Gusta'는 사실('그는 그것을 좋아한다')에 사용되는 표준 형태입니다. 'Guste'는 누군가가 무언가를 좋아함과 관련된 소망, 의심 또는 감정에 대해 이야기할 때 사용되는 특별한 형태(접속법)입니다. 둘은 같은 어근을 공유하지만 다른 정신 상태에 사용됩니다.
친구에게 비격식적으로 말할 때 'guste'를 사용할 수 있나요?
네, 하지만 접속법의 맥락에서만 가능합니다(소망이나 의심 표현, 예: 'Espero que te guste'). 친구에게 직접 명령할 때는 'guste'를 사용하지 않습니다. 이를 위해서는 비격식 명령형 'gusta'를 사용합니다(예: '¡Gusta la comida!').

