guste
“guste” 의미 “좋아할지도 모른다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
좋아할지도 모른다, 마음에 들지도 모른다
또한: 좋아하다 (접속법 형태)
📝 실제 사용 예시
Espero que te guste el regalo.
A2선물 마음에 들었으면 좋겠어.
No creo que le guste mi idea.
B1그/그녀가 내 아이디어를 좋아하지 않는 것 같아.
Quiero que me guste el nuevo trabajo.
B1새로운 직업이 마음에 들었으면 좋겠어.
즐기세요, 마음에 들어 하세요
또한: 마음에 들어 하다
📝 실제 사용 예시
Pruébelo, señor. ¡Que le guste!
B1드셔보세요, 손님. 즐기시길 바랍니다!
Si no le gusta el diseño, no lo guste.
B2디자인이 마음에 들지 않으시면, 마음에 들어 하지 마세요 (승인하지 마세요).
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "guste"로 번역되는 단어:
좋아할지도 모른다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: guste
1개 중 1번째 문제
감정이나 바람을 표현하기 위해 'guste'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'gustāre'에서 유래했으며, '맛보다' 또는 '음미하다'라는 뜻입니다. 시간이 지남에 따라 의미가 물리적인 맛보기에서 감정적인 '맛보기' 또는 '동의하는 것을 찾기'로 바뀌었고, 이것이 오늘날 우리가 사용하는 좋아함의 의미가 되었습니다.
최초 기록: 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
왜 'guste'는 'gusta'처럼 들리지만 다른 의미를 가지나요?
'Gusta'는 사실('그는 그것을 좋아한다')에 사용되는 표준 형태입니다. 'Guste'는 누군가가 무언가를 좋아함과 관련된 소망, 의심 또는 감정에 대해 이야기할 때 사용되는 특별한 형태(접속법)입니다. 둘은 같은 어근을 공유하지만 다른 정신 상태에 사용됩니다.
친구에게 비격식적으로 말할 때 'guste'를 사용할 수 있나요?
네, 하지만 접속법의 맥락에서만 가능합니다(소망이나 의심 표현, 예: 'Espero que te guste'). 친구에게 직접 명령할 때는 'guste'를 사용하지 않습니다. 이를 위해서는 비격식 명령형 'gusta'를 사용합니다(예: '¡Gusta la comida!').

