hacerle
“hacerle” 의미 “그/그녀/그것/당신(존칭)에게 ~을 하다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
그/그녀/그것/당신(존칭)에게 ~을 하다, 그/그녀/그것/당신(존칭)에게 ~을 야기하다/가하다
또한: 그/그녀/그것/당신(존칭)을 ~하게 만들다 (느끼게 하거나 반응하게 하다)
📝 실제 사용 예시
No quiero hacerle daño.
A2그/그녀/당신(존칭)에게 상처를 주고 싶지 않아요. (직역: 나는 그/그녀에게 해를 끼치고 싶지 않아요.)
La película le hizo llorar.
B1그 영화는 그/그녀를 울게 만들었어요. (참고: 활용된 동사는 'hizo'이며, 'le'는 그 앞에 붙습니다.)
Tuvimos que hacerle una advertencia.
B1우리는 그/그녀에게 경고를 해야 했어요.
그/그녀/그것/당신(존칭)을 위해 만들다/준비하다
또한: 그/그녀를 위해 만들다 (식사 등)
📝 실제 사용 예시
Necesito hacerle la cena a mi jefe.
B1나는 사장님을 위해 저녁을 만들어야 해요.
¿Puedes hacerle un favor?
A2그/그녀에게 부탁 하나 들어줄 수 있어요?
Si lo haces bien, prometo hacerle un descuento.
B2잘하면, 그/그녀에게 할인을 약속할게요.
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: hacerle
2개 중 1번째 문제
명령형으로 'hacerle'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
이 단어는 매우 불규칙적인 라틴어 동사 'facere'(하다 또는 만들다를 의미)에서 유래했으며, 이는 스페인어로 'hacer'가 되었습니다. 여기에 라틴어 여격 대명사 'illi'(그에게/그녀에게)에서 파생된 간접 목적격 대명사 'le'가 결합되었습니다. 'hacerle'라는 형태는 스페인어의 표준 문법 규칙에 따라 비정형 동사 형태에 목적격 대명사를 붙이는 것에서 생겨났습니다.
최초 기록: Forms of *hacer* appear in early Spanish texts dating back to the 10th century. The standard use of attached 'le' to the infinitive is common from the late Medieval period onwards.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'hacerle'가 'hacerlo' 또는 'hacerla'로 바뀌는 경우는 언제인가요?
말하는 사람이나 사물이 문법적으로 어떤 역할을 하느냐에 따라 달라집니다. 사람/사물이 직접 목적어(만들어진 것)일 때는 'hacerlo'(그를/그것을 만들다) 또는 'hacerla'(그녀를/그것을 만들다)를 사용합니다. 사람이 간접 목적어(행동의 결과를 받는 사람)일 때는 'hacerle'를 사용합니다.
'hacerle'는 항상 붙여 쓰나요?
네, 부정사 형태에 붙을 때는 한 단어로 써야 합니다. 하지만 대부분의 활용형(현재나 과거 등)에서는 대명사 'le'가 분리되어 활용된 동사 앞에 옵니다: 'Le hice un favor.' (나는 그에게 부탁을 하나 들어줬다.)

