lágrimas
“lágrimas” 의미 “눈물” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
눈물

📝 실제 사용 예시
Después de ver la película, tenía los ojos llenos de lágrimas.
A1영화를 본 후, 그녀의 눈은 눈물로 가득 찼습니다.
Sus lágrimas eran de alegría, no de tristeza.
A2그의 눈물은 슬픔이 아닌 기쁨의 눈물이었습니다.
Le cayeron dos lágrimas por la mejilla cuando se despidió.
B1작별 인사를 할 때 그녀의 뺨에 두 줄기 눈물이 흘러내렸습니다.
방울
또한: 다리
📝 실제 사용 예시
El vino tiene buenas 'lágrimas', lo que indica alta graduación.
B2그 와인은 '다리'(또는 '눈물')가 좋아서 알코올 도수가 높다는 것을 나타냅니다.
Las lágrimas de resina goteaban lentamente del pino herido.
C1상처 입은 소나무에서 수지 방울이 천천히 떨어졌습니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: lágrimas
2개 중 1번째 문제
어떤 문장이 'lágrimas'를 주요 의미로 올바르게 사용했습니까?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 'lacrima'에서 유래했으며, 이는 고대 그리스어 'dákryma'와 관련이 있습니다. 의미는 항상 눈에서 떨어지는 방울과 관련되어 왔습니다.
최초 기록: Old Spanish records (circa 13th century) show variations of the word.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
눈물 한 방울만 의미할 때도 왜 'lágrimas'는 복수형인가요?
스페인어에서 울음으로 나오는 액체는 보통 '물'이나 '모래'처럼 셀 수 없는 물질로 취급되어 복수형인 'las lágrimas'로 지칭됩니다. 만약 반드시 한 방울만 특정하고 싶다면 'una lágrima'라고 말할 수 있지만, 복수형이 훨씬 일반적입니다.
비 오는 날의 빗방울을 말할 때 'lágrimas'를 사용할 수 있나요?
시적으로는 가능할 수도 있지만, 빗방울을 뜻하는 일반적인 단어는 'gotas de lluvia'입니다. 'lágrimas'는 눈에서 나오는 눈물, 또는 수지나 와인의 '다리'와 같이 끈적하고 천천히 움직이는 방울을 비유적으로 표현할 때만 사용하세요.

