mariscal
“mariscal” 의미 “원수” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
원수
또한: 야전 원수
📝 실제 사용 예시
El mariscal ordenó la retirada de las tropas.
B2원수는 병력 철수를 명령했습니다.
Fue ascendido a mariscal tras la gran victoria.
B2그는 대승 이후 원수로 진급했습니다.
쿼터백
또한: 플레이메이커
📝 실제 사용 예시
El mariscal de campo lanzó un pase perfecto.
B1쿼터백은 완벽한 패스를 던졌습니다.
Necesitamos un nuevo mariscal para dirigir el equipo.
B1팀을 이끌 새로운 플레이메이커가 필요합니다.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: mariscal
2개 중 1번째 문제
미식축구에서 'mariscal de campo'는 무엇을 의미하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
고대 게르만어 'marhskalk'에서 유래했으며, 'marh'(말)와 'skalk'(하인)이 결합된 단어입니다. 원래는 마구간에서 말을 돌보는 사람을 의미했지만, 점차 고위 관직의 칭호가 되었습니다. 한국어의 '원수'는 '으뜸 원(元)'과 '장수 수(帥)'가 결합되어 최고의 장수라는 의미를 가지므로, 어원적으로는 차이가 있습니다.
최초 기록: 13th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
서부 영화에 나오는 보안관을 말할 때 'mariscal'을 사용할 수 있나요?
아니요. 법 집행관인 보안관에게는 'alguacil' 또는 'comisario'를 사용해야 합니다. 'Mariscal'은 오직 고위 군인이나 스포츠 선수에게만 사용됩니다. 한국어에서 '보안관'은 영화 등에서 특정 역할을 지칭하지만, 스페인어 'mariscal'과는 의미가 다릅니다.
스페인에서도 사용되나요?
네, 하지만 주로 역사적 맥락에서 사용됩니다. 스페인에서는 미식축구에 'mariscal de campo'를 거의 사용하지 않고, 종종 영어 단어 'quarterback'을 그대로 사용합니다. 한국에서도 외래어인 '쿼터백'을 그대로 사용하는 것과 유사한 현상입니다.

