ninguno
“ninguno” 의미 “아무 ~도 없는” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
아무 ~도 없는, 어떤 ~도 아닌
또한: 단 하나도 ~않는
📝 실제 사용 예시
No tengo ningún problema.
A2나는 아무 문제도 없어.
Ninguna persona vino a la fiesta.
A2파티에 아무도 오지 않았어.
No hay ninguna razón para estar triste.
B1슬퍼할 이유는 없어.
아무것도, 아무도
또한: 단 하나도
📝 실제 사용 예시
¿Cuántos libros tienes? — Ninguno.
A2책이 몇 권 있니? — 한 권도 없어.
Ninguno de mis amigos habla japonés.
B1내 친구들 중 아무도 일본어를 하지 않아.
Le pregunté a varias personas, pero ninguna sabía la respuesta.
B1나는 여러 사람에게 물어봤지만, 아무도 답을 몰랐어.
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: ninguno
3개 중 1번째 문제
어떤 문장이 문법적으로 올바른가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
고대 스페인어 'neguno'에서 유래했으며, 이는 라틴어 단어 'nec'(아니다)와 'ūnus'(하나)의 합성어입니다. 그래서 문자 그대로 '하나도 아니다'라는 뜻입니다!
최초 기록: Around the 12th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'ninguno'와 'nada'의 차이점은 무엇인가요?
좋은 질문입니다! 'Ninguno'는 '아무것도' 또는 '어떤 ~도 아닌'을 의미하며 셀 수 있는 사물이나 사람(책, 친구 등)을 가리킵니다. 'Nada'는 '아무것도 아닌'을 의미하며 셀 수 없는 사물이나 개념(시간, 정보 또는 단순히 '아무것도 아닌 것' 등)을 가리킵니다. 예: 'No tengo ningún libro' (나는 아무 책도 가지고 있지 않다) vs. 'No tengo nada' (나는 아무것도 가지고 있지 않다).
왜 같은 문장에 'no'와 'ninguno'를 함께 사용해야 하나요? 이중 부정 아닌가요?
이중 부정인 것은 맞지만, 스페인어에서는 그것이 올바른 방식입니다! 영어에서는 오류로 간주되는 것과 달리, 스페인어에서는 동사 뒤에 'ninguno'나 'nadie'와 같은 부정어가 오면 동사를 'no'로 부정해야 합니다. 이는 부정적인 의미를 강조하는 데 도움이 됩니다.
'ningunos' 또는 'ningunas' 복수형을 사용할 수 있나요?
극히 드뭅니다. 항상 복수형인 명사, 예를 들어 'gafas'(안경) 또는 'tijeras'(가위)에만 사용합니다. 예를 들어, 'No compré ningunas gafas de sol.' (나는 선글라스를 사지 않았다.) 99%의 상황에서는 단수형인 'ningún' 또는 'ninguna'를 사용하는 것이 좋습니다.

