sentirlo
“sentirlo” 의미 “그것을 느끼다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:

📝 실제 사용 예시
No quiero sentirlo, es demasiado doloroso.
A2너무 고통스러워서 느끼고 싶지 않아요.
¿Puedes sentirlo? Hay un terremoto muy leve.
A2느껴지나요? 아주 약한 지진이 있어요.
Empecé a sentirlo justo después de la cena.
B1저녁 식사 직후부터 그것을 느끼기 시작했어요.

📝 실제 사용 예시
Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.
B1어머니께 전화해서 진심으로 후회하셔야 해요(진심으로 유감스럽게 생각하셔야 해요).
Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.
B2그는 실수를 인정하고 나서 후회하기 어려워합니다.
Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?
C1후회하지 않을 거라면, 왜 사과하는 거예요?
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: sentirlo
2개 중 1번째 문제
후회의 의미로 'sentirlo'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 동사 *sentīre*에서 유래했으며, '느끼다, 인지하다, 분별하다'라는 뜻입니다. 스페인어 단어는 인지와 감정이라는 핵심 의미를 유지했습니다. '-lo'는 라틴어 직접 목적격 대명사에서 나중에 추가된 것입니다.
최초 기록: The root *sentir* dates back to early Romance languages (around the 10th century).
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'sentir'와 'sentirse'의 차이점은 무엇인가요?
'Sentir'(느끼다)는 외부적인 것을 느낄 때 사용합니다('Siento el frío' / '나는 추위를 느낀다'). 'Sentirse'(자신을 느끼다)는 자신의 내부 상태를 묘사할 때 사용합니다('Me siento feliz' / '나는 행복하다'). 'Sentirlo'는 첫 번째 유형인 'sentir'에 기반합니다.
'sentir'의 활용형이 불규칙적인 이유는 무엇인가요?
동사 'sentir'는 현재 시제에서 많은 형태에서 어간 모음이 'e'에서 'ie'로 변합니다(예: 'siento'). 또한 전과거 및 접속법 시제에서는 'e'가 'i'로 변합니다(예: 'sintió'). 이러한 변화는 암기해야 하지만, 많은 'ir' 동사에서 흔히 나타나는 패턴을 따릅니다.

