ví
“ví” 의미 “나는 보았다” 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:
나는 보았다, 나는 시청했다
또한: 나는 알아차렸다
📝 실제 사용 예시
Ayer ví una película muy divertida.
A1어제 나는 아주 재미있는 영화를 봤어.
¿Quién ví en el parque? ¡Era tu hermano!
A2공원에서 누구를 봤지? 네 형이었어!
Cuando llegué, ví que la puerta estaba abierta.
A2내가 도착했을 때, 문이 열려 있는 것을 보았다.
나는 이해했다, 나는 깨달았다
또한: 나는 알아냈다
📝 실제 사용 예시
Después de su explicación, por fin ví el problema.
B1그의 설명 후에, 나는 마침내 그 문제를 보았다 (이해했다).
Ví claramente que no quería ayudarme.
B2나는 그가 나를 돕고 싶어 하지 않는다는 것을 분명히 보았다 (깨달았다).
🔄 동사 변화
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
스페인어로 번역
스페인어로 "ví"로 번역되는 단어:
나는 알아차렸다→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: ví
2개 중 1번째 문제
과거의 단 한 번 완료된 행위를 묘사하기 위해 'ví'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
🎵 운율▼
📚 어원▼
라틴어 동사 'vidēre'에서 직접 유래했으며, '보다'라는 뜻입니다. 스페인어는 수세기에 걸쳐 구조를 단순화했지만, 어원은 동일하게 유지됩니다.
최초 기록: Old Spanish (around 10th-11th century) as a form of 'veer' or 'ver'.
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
항상 'ví'에 악센트 부호를 붙여 써야 하나요?
역사적으로는 그렇습니다. 'ví'와 'dio'(dar 동사에서)에 붙는 악센트 부호는 강세를 표시하기 위해 필수였습니다. 하지만 스페인 왕립 학술원(RAE)은 이제 악센트 부호를 생략하는 것('vi')을 허용합니다. 왜냐하면 단음절 단어이고 다른 단어와의 혼동 위험이 없기 때문입니다. 'ví'와 'vi' 모두 일반적으로 받아들여지지만, 악센트 부호를 사용하는 것은 단순 과거 시제를 명확하게 보여주는 방법입니다.
'ví'와 'veía'의 차이점은 무엇인가요?
'Ví'는 단순 과거(근과거)이며, 단 한 번 완료된 행동('나는 개를 보았다')에 사용됩니다. 'Veía'는 불완료 과거이며, 과거의 지속적인 행동, 습관 또는 묘사를 설명합니다('나는 개를 보곤 했다' 또는 '나는 개를 보고 있었다').

