Inklingo
사전

veebi

의미 나는 보았다 스페인어로. 문맥에 따라 2가지 다른 의미를 가집니다:

나는 보았다, 나는 시청했다

또한: 나는 알아차렸다
동사A1irregular er
크고 빨간 꽃 위에 앉아 있는 밝은 색 나비를 열심히 바라보는 어린 아이의 다채로운 일러스트.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 실제 사용 예시

Ayer una película muy divertida.

A1

어제 나는 아주 재미있는 영화를 봤어.

¿Quién en el parque? ¡Era tu hermano!

A2

공원에서 누구를 봤지? 네 형이었어!

Cuando llegué, que la puerta estaba abierta.

A2

내가 도착했을 때, 문이 열려 있는 것을 보았다.

단어 연결

동의어

  • observé (나는 관찰했다)
  • miré (나는 보았다)

자주 사용되는 연어

  • ví la luz나는 깨달았다 (문자 그대로 또는 비유적으로)
  • ví el accidente나는 사고를 보았다

나는 이해했다, 나는 깨달았다

또한: 나는 알아냈다
동사B1irregular er
앉아서 생각에 잠긴 듯한 비버 만화 캐릭터가 책 삽화처럼 그려져 있다. 머리 위로 작고 밝은 노란색 빛구슬이 떠올라 깨달음의 순간을 상징한다.
infinitivever
gerundviendo
past Participlevisto

📝 실제 사용 예시

Después de su explicación, por fin el problema.

B1

그의 설명 후에, 나는 마침내 그 문제를 보았다 (이해했다).

claramente que no quería ayudarme.

B2

나는 그가 나를 돕고 싶어 하지 않는다는 것을 분명히 보았다 (깨달았다).

단어 연결

동의어

  • entendí (나는 이해했다)
  • comprendí (나는 이해했다)

🔄 동사 변화

indicative

present

él/ella/ustedve
yoveo
ves
ellos/ellas/ustedesven
nosotrosvemos
vosotrosveis

imperfect

él/ella/ustedveía
yoveía
veías
ellos/ellas/ustedesveían
nosotrosveíamos
vosotrosveíais

preterite

él/ella/ustedvio
yo
viste
ellos/ellas/ustedesvieron
nosotrosvimos
vosotrosvisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvea
yovea
veas
ellos/ellas/ustedesvean
nosotrosveamos
vosotrosveáis

imperfect

él/ella/ustedviera/viese
yoviera/viese
vieras/vieses
ellos/ellas/ustedesvieran/viesen
nosotrosviéramos/viésemos
vosotrosvierais/vieseis

스페인어로 번역

스페인어로 "ví"로 번역되는 단어:

나는 알아차렸다

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈:

2개 중 1번째 문제

과거의 단 한 번 완료된 행위를 묘사하기 위해 'ví'를 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?

📚 추가 자료

👥 단어 계열
🎵 운율
📚 어원

라틴어 동사 'vidēre'에서 직접 유래했으며, '보다'라는 뜻입니다. 스페인어는 수세기에 걸쳐 구조를 단순화했지만, 어원은 동일하게 유지됩니다.

최초 기록: Old Spanish (around 10th-11th century) as a form of 'veer' or 'ver'.

동계어 (관련 단어)

Portuguese: viItalian: vidi

💡 스페인어 마스터하기

스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!

자주 묻는 질문

항상 'ví'에 악센트 부호를 붙여 써야 하나요?

역사적으로는 그렇습니다. 'ví'와 'dio'(dar 동사에서)에 붙는 악센트 부호는 강세를 표시하기 위해 필수였습니다. 하지만 스페인 왕립 학술원(RAE)은 이제 악센트 부호를 생략하는 것('vi')을 허용합니다. 왜냐하면 단음절 단어이고 다른 단어와의 혼동 위험이 없기 때문입니다. 'ví'와 'vi' 모두 일반적으로 받아들여지지만, 악센트 부호를 사용하는 것은 단순 과거 시제를 명확하게 보여주는 방법입니다.

'ví'와 'veía'의 차이점은 무엇인가요?

'Ví'는 단순 과거(근과거)이며, 단 한 번 완료된 행동('나는 개를 보았다')에 사용됩니다. 'Veía'는 불완료 과거이며, 과거의 지속적인 행동, 습관 또는 묘사를 설명합니다('나는 개를 보곤 했다' 또는 '나는 개를 보고 있었다').