visto
“visto” 의미 “본” 스페인어로. 문맥에 따라 4가지 다른 의미를 가집니다:
본

📝 실제 사용 예시
Nunca he visto una estrella fugaz.
A2나는 별똥별을 본 적이 한 번도 없습니다.
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
B1문제가 보이면 해결하기가 더 쉽습니다.
Este documental es el más visto del año.
B2이 다큐멘터리는 올해 가장 많이 본 다큐멘터리입니다.
승인
또한: 체크 표시
📝 실제 사용 예시
El proyecto necesita el visto bueno del director.
B2이 프로젝트는 국장의 승인이 필요합니다.
Por favor, pon un visto en cada tarea completada.
B1각 완료된 작업에 체크 표시를 해주세요.
~라는 것을 보니
또한: ~라는 점을 고려하면, ~이기 때문에
📝 실제 사용 예시
Visto que no llamas, supongo que no vienes.
B2네가 전화하지 않는 것을 보니, 오지 않는 것 같아.
Visto el mal tiempo, se canceló el partido.
B2악천후를 고려하여 경기는 취소되었습니다.
알았어
또한: 확인, 알겠음
📝 실제 사용 예시
—No te olvides de comprar pan. —Visto.
B1—빵 사는 거 잊지 마. —알았어.
Envié las instrucciones y me respondieron con un simple 'visto'.
B2나는 지침을 보냈고 그들은 단순한 '확인'이라는 답장을 보냈습니다.
스페인어로 번역
스페인어로 "visto"로 번역되는 단어:
알겠음→✏️ 빠른 연습
간단 퀴즈: visto
2개 중 1번째 문제
'Visto que hace frío, me pongo un abrigo'라는 문장에서 'Visto que'는 무엇을 의미하나요?
📚 추가 자료
👥 단어 계열▼
📚 어원▼
라틴어 'visus'에서 유래했으며, 이는 '보다'를 의미하는 동사 'vidēre'의 과거분사였습니다. 수세기 동안 핵심 의미를 유지해 온 직접적인 조상입니다.
최초 기록: Around the 10th century
동계어 (관련 단어)
💡 스페인어 마스터하기
스페인어 실력을 한 단계 높이세요. Inklingo 앱으로 수준에 맞는 200개 이상의 삽화 및 음성 지원 스페인어 이야기를 읽어보세요!
자주 묻는 질문
'vio'와 'visto'의 차이점은 무엇인가요?
좋은 질문입니다! 'Vio'는 단순 과거 행동으로, '그/그녀가 보았다'를 의미합니다 (예: 'Él vio un pájaro' - 그는 새를 보았다). 'Visto'는 'haber'와 같은 조동사와 함께 사용하여 '본 적이 있다'고 말할 때 사용하는 형태입니다 (예: 'Él ha visto un pájaro' - 그는 새를 본 적이 있다).
'visto', 'vista', 'vistos', 'vistas'는 언제 사용해야 하나요?
상황에 따라 다릅니다! 'haber'(예: 'he visto', 'has visto')와 함께 사용될 때는 항상 'visto'로 유지됩니다. 무언가를 묘사하는 데 사용될 때는 일치를 해야 합니다. 예를 들어: 'el libro visto'(본 책), 'la película vista'(본 영화), 'los cuadros vistos'(본 그림들), 'las fotos vistas'(본 사진들).
'por lo visto'는 흔한 구문인가요?
네, 아주 흔합니다! 'Por lo visto'는 '보아하니' 또는 '~인 것 같다'를 의미합니다. 무언가를 보거나 들은 것에 근거하여 결론을 내릴 때 사용합니다. 예를 들어: 'Por lo visto, va a llover' (보아하니, 비가 올 것 같다).



