what the hell
스페인어로¿Qué demonios?
kay deh-MOH-nee-ohs
이것은 'what the hell?'에 대한 가장 표준적이고 널리 이해되는 번역입니다. 문자 그대로 '어떤 악마들?'을 의미하며, 지나치게 저속하지 않으면서 놀라움, 혼란 또는 분노를 표현하는 데 사용됩니다.

가격을 보고 '¿Qué demonios?' (What the hell?)라고만 생각할 수 있는 그 느낌.
💬다른 표현 방법
¿Qué diablos?
kay dee-AH-blohs
문자 그대로 '어떤 악마들?'이라는 뜻으로, '¿Qué demonios?'의 매우 흔한 대안이며 정확히 같은 방식으로 사용됩니다. 강하고 비격식적이며 어디에서나 이해됩니다.
¿Qué carajo?
kay kah-RAH-ho
이것은 대부분의 라틴 아메리카에서 사용되는 강력한 표현입니다. 'Carajo'는 강력한 욕설이므로 'what the fuck?' 또는 매우 화난 'what the hell?'에 해당합니다.
¿Qué cojones?
kay koh-HOH-nehs
스페인에서 사용하는 전형적인 표현입니다. 'Cojones'는 '고환'을 의미하며, 이 표현은 스페인에서 극도의 놀라움, 불신 또는 분노를 표현하기 위해 끊임없이 사용됩니다. 매우 강한 표현입니다.
¿Qué coño?
kay KOH-nyoh
스페인과 일부 카리브해 국가에서 매우 흔한 또 다른 비속어입니다. 'Coño'는 여성 생식기를 가리키는 속어로, 어떤 강한 감정에 대한 강력한 감탄사로 사용됩니다.
¿Qué chingados?
kay cheen-GAH-dohs
이것은 순수한 멕시코 스페인어입니다. 멕시코에서 가장 강력하고 다재다능한 욕설 중 하나인 'chingar' 동사에서 파생된 이 표현은 멕시코에서 'what the fuck?' 또는 'what the hell?'이라고 말하는 결정적인 방법입니다.
¿Qué mierda?
kay mee-EHR-dah
문자 그대로 '무슨 똥이야?'. 이것은 경멸이나 분노를 표현하는 거칠고 직접적인 방법입니다. 보편적으로 이해되며 보편적으로 저속한 것으로 간주됩니다.
¿Qué rayos?
kay RAH-yohs
훨씬 더 부드럽고 '가족 친화적인' 버전으로, 'What the heck?' 또는 'What on earth?'와 같습니다. 'Rayos'는 '광선'(번개처럼)을 의미하며 욕설을 피하기 위한 완곡어법으로 사용됩니다.
¿Pero qué...?
PEH-roh kay...?
'하지만 뭐...?'라는 뜻입니다. 이 재치 있는 버전은 욕설을 암시합니다. 당신의 충격받거나 좌절된 목소리 톤이 모든 것을 전달하며, 말하지 않고 'the hell' 부분을 전달합니다.
🔑핵심 단어
배울 핵심 단어:
📊빠른 비교
이 표는 강도, 지역 및 최적의 사용 사례를 기준으로 'what the hell'의 가장 일반적인 변형을 비교합니다.
| Phrase | Formality / Strength | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Qué rayos? | 캐주얼 / 약함 | 욕설 없이 놀라움이나 좌절감을 표현; 어떤 상황에서든 사용 가능. | 진정으로 강한 분노를 표현하고 싶을 때 (너무 약하게 들릴 수 있음). |
| ¿Qué demonios / diablos? | 비격식 / 중간 | 친구들 사이에서 보편적으로 이해되는 일반적인 'what the hell?'. | 격식 있는 자리, 상사 또는 존경을 표해야 하는 사람들과 함께. |
| ¿Qué carajo? | 저속 / 강함 | 대부분의 라틴 아메리카에서 강한 분노나 충격을 표현. | 스페인에서는 ( 'cojones' 사용), 또는 어떤 예의 바르거나 전문적인 맥락에서도. |
| ¿Qué cojones? | 저속 / 매우 강함 | 스페인에서 비격식적인 상황에서 극도의 감정(분노, 놀라움) 표현. | 스페인 밖에서는, 또는 욕설을 하지 않을 사람들과 함께. |
| ¿Qué chingados? | 저속 / 매우 강함 | 멕시코에서 결정적이고 강력한 'what the fuck/hell'. | 멕시코 밖에서는, 그리고 어떤 격식 있거나 존중하는 상황에서도. |
📈난이도
대부분의 단어는 한국어 화자에게 발음하기 쉽습니다. 'cojones'와 'carajo'의 스페인어 'j'는 목구멍 소리가 필요하며, 'carajo'의 'rr'은 어려울 수 있습니다.
이것들은 고정된 표현이므로 복잡한 문법이나 활용형을 걱정할 필요가 없습니다. 구문만 외우면 됩니다.
극도로 높음. 잘못된 표현을 잘못된 국가나 사회적 맥락에서 사용하는 것은 어색하게 들리는 것부터 매우 불쾌한 것까지 다양합니다. 이것은 언어의 문화적으로 가장 민감한 영역 중 하나입니다.
주요 과제:
- 어떤 지역별 변형이 적절한지 알기
- 각 구문의 비속어 수준을 올바르게 판단하기
- 의도된 감정에 맞는 올바른 톤 사용하기
💡실제 예시
¿Qué demonios estás haciendo con mi teléfono?
내 전화기로 도대체 뭘 하는 거야?
Acabo de ver la factura. ¿Qué cojones es este cargo de 50 euros?
방금 청구서를 봤어. 이 50유로 청구는 도대체 뭐야?
¡Qué rayos! Se me olvidó por completo nuestra cita.
세상에! 약속을 완전히 잊어버렸어.
El equipo perdió en el último segundo. ¿Pero qué carajo?
팀이 마지막 순간에 졌어. 이게 뭐야?
🌍문화적 맥락
강도의 스펙트럼
영어에서 'what the hell'이 중간 정도의 강도인 것과 달리, 스페인어는 넓은 스펙트럼을 제공합니다. '¿Qué rayos?'는 'what the heck?'과 같고, '¿Qué cojones?' 또는 '¿Qué carajo?'는 'what the fuck?'에 더 가깝습니다. 올바른 단어를 선택하는 것은 느끼는 감정의 정확한 수준을 전달하는 데 중요합니다.
국가 정체성의 표시
이 표현에 사용되는 욕설은 국가 정체성의 강력한 표시입니다. 멕시코에서 '¿Qué cojones?' 또는 스페인에서 '¿Qué chingados?'를 사용하면 즉시 외국인으로 표시됩니다. 의심스러울 때는 보편적인 '¿Qué demonios?' 또는 '¿Qué diablos?'를 사용하세요.
톤의 힘
목소리 톤은 매우 중요합니다. '¿Qué diablos?'와 같은 동일한 표현은 친구들 사이의 장난스러운 혼란, 나쁜 소식에 대한 진정한 충격 또는 논쟁 중의 실제 분노를 표현할 수 있습니다. 원어민이 이러한 표현을 사용할 때 목소리를 어떻게 조절하는지 주의 깊게 들어보세요.
완곡어법은 당신의 친구입니다
스페인어 사용자는 종종 예의 바른 자리에서 욕설을 피하기 위해 완곡어법을 사용합니다. 'rayos' 외에도 'córcholis', 'caramba' 또는 'diantres'를 들을 수 있습니다. 이것들은 약간 구식으로 들리지만 누구도 불쾌하게 하지 않고 놀라움을 표현하는 데 완벽합니다.
❌ 흔한 실수
잘못된 지역별 욕설 사용
실수: “아르헨티나 학습자가 높은 가격을 보고 '¿Qué cojones?'라고 말합니다.”
수정: '¿Qué carajo?' 또는 '¿Qué diablos?'라고 말해야 합니다.
'Hell'의 문자적 번역
실수: “'What the hell?'을 번역하기 위해 '¿Qué infierno?'라고 말합니다.”
수정: '¿Qué demonios?'와 같은 관용구를 사용하세요.
비속어의 심각성 과소평가
실수: “전문적인 환경이나 나이 많은 사람에게 '¿Qué mierda?'를 사용합니다.”
수정: '¿Qué rayos?'를 선택하거나 'No entiendo esto'(이해하지 못하겠어요)와 같이 문제를 직접적으로 말하세요.
💡전문가 팁
약하게 시작하여 점차 강도를 높이세요
학습자로서 '¿Qué rayos?'와 같은 가장 부드러운 버전이나 표준적인 '¿Qué demonios?'로 시작하는 것이 가장 안전합니다. 현지인들의 말을 듣고 사회적 맥락을 잘 파악한 후에만 더 강하고 지역적인 버전을 사용하기 시작하세요.
현지 맛을 들어보세요
배우는 가장 좋은 방법은 듣는 것입니다. 스페인어권 국가에 있을 때, 친구들과 스포츠를 보거나 교통 체증 중에 놀라거나 좌절할 때 사람들이 무엇이라고 외치는지 주의 깊게 들어보세요. 이것이 자연스럽게 들리는 데 가장 좋은 안내가 될 것입니다.
암시된 욕설을 마스터하세요
'¿Pero qué...?'를 충격적인 어조로 사용하는 것은 프로다운 행동입니다. 실제로 욕설을 하지 않고 거의 모든 맥락에서 강한 감정을 표현할 수 있게 해주어 대화 도구 상자에서 다재다능하고 안전한 도구가 됩니다.
🗺️지역별 변형
스페인
스페인 사람들은 비격식적인 대화에서 'cojones'와 'coño'를 놀라운 빈도와 다재다능함으로 사용합니다. 이것들은 구어체 언어의 기본적인 부분이며 거의 모든 강한 감정을 표현할 수 있습니다. 이것들을 사용하지 않으면 친구들 사이에서 부자연스럽게 격식 있게 들릴 수도 있습니다.
멕시코
'chingar' 동사와 그 파생어는 멕시코 속어와 욕설의 초석입니다. '¿Qué pedo?' 또한 믿을 수 없을 정도로 흔하고 다재다능합니다. 톤에 따라 'What's up?', 'What's your problem?' 또는 'What the hell?'을 의미할 수 있습니다.
아르헨티나
아르헨티나 사람들은, 특히 부에노스아이레스에서는 'che'를 비격식적인 호칭으로 자주 사용합니다 ('Che, ¿qué carajo pasó?'). 'Corno'(뿔)는 'carajo'에 대한 흔하고 약간 더 부드러운 완곡어법입니다. 전반적인 어조는 매우 직접적이고 표현력이 풍부할 수 있습니다.
카리브해 (푸에르토리코, 쿠바, 도미니카 공화국)
'¿Qué coño?'의 사용은 스페인의 구어체 스페인어와 주목할 만한 유사점입니다. 언어는 매우 빠르고 리듬이 있습니다. 'Diantre'는 'diablo'의 흔한 완곡어법입니다.
💬다음은 무엇인가요?
'¿Qué demonios...?'로 혼란을 표현한 후
No sé, yo tampoco entiendo.
모르겠어, 나도 이해가 안 돼.
Esto es una locura.
이건 말도 안 돼.
'¿Qué carajo...?'로 분노를 표현한 후
Cálmate, no es para tanto.
진정해, 그렇게 큰 문제는 아니야.
¿Cómo que no? ¡Es inaceptable!
무슨 뜻이야? 이건 용납할 수 없어!
'¿Qué cojones...?'로 놀라움을 표현한 후
¡Ya ves! Te lo dije.
봐! 내가 말했잖아.
No me lo puedo creer.
믿을 수가 없어.
🎯학습 경로
➡️ 다음 학습:
무관심을 표현하는 방법
이것은 또 다른 흔한 감정 표현이며, 스페인어 버전도 강도와 격식의 다양한 수준을 가지고 있습니다.
말도 안 돼라고 말하는 방법
이 구문은 'what the hell?'과 같은 불신 또는 좌절의 상황에서 자주 사용됩니다.
맙소사라고 말하는 방법
이것은 놀라움의 또 다른 흔한 감탄사이며, 덜 공격적인 방식으로 충격을 표현하는 데 중요합니다.
닥치라고 말하는 방법
또 다른 강하고 비격식적인 명령을 배우는 것은 무례하거나 매우 직접적인 언어의 뉘앙스를 이해하는 데 도움이 됩니다.
✏️지식 테스트
간단 퀴즈: what the hell
3개 중 1번째 문제
당신은 친한 친구들과 마드리드에 있고 믿을 수 없는 것을 보았습니다. 가장 자연스럽고 흔한 감탄사는 무엇입니까?
기계적으로가 아닌 자연스럽게 구문 사용하기
구문을 아는 것과 적절한 순간에 사용하는 것은 다른 문제입니다. 200개 이상의 그림과 내레이션이 포함된 스페인어 이야기를 읽고 실제 맥락에서 구문이 어떻게 사용되는지 확인하세요.
자주 묻는 질문
'¿Qué demonios?'와 '¿Qué diablos?'는 정확히 같은가요?
네, 실질적으로는 완전히 상호 교환 가능합니다. 비격식성과 의미의 수준이 같으며, 스페인어권 전역에서 보편적으로 이해됩니다. 먼저 떠오르는 것을 사용하면 됩니다.
스페인에서 '¿Qué carajo?'를 사용할 수 있나요?
사용할 수는 있고 사람들은 이해하겠지만, 멕시코식으로 들릴 것입니다. 스페인에서 더 자주 사용되는 해당 표현은 '¿Qué cojones?'입니다. 스페인에서 더 자연스럽게 들리려면 현지 속어를 사용해야 합니다.
'¿Qué cojones?'에 대한 여성 동의어가 있나요?
아니요, '¿Qué cojones?'라는 표현은 스페인에서 모든 성별의 사람들이 사용합니다. 문자 그대로 남성 해부학을 가리키지만, 성별 중립적인 감탄사로 사용됩니다. 어떤 사람들은 농담으로 '¿Qué ovarios?'(무슨 난소?)라고 말할 수도 있지만, 표준적인 표현은 아닙니다.
이 구문들은 실제로 얼마나 모욕적인가요?
크게 다릅니다. '¿Qué rayos?'는 전혀 모욕적이지 않습니다. '¿Qué demonios?'는 비격식적이지만 실제로 욕설은 아닙니다. 'carajo', 'cojones', 'chingados', 'mierda'가 포함된 구문은 확실히 욕설입니다. 할머니, 상사 또는 경찰관에게는 말하지 않을 것입니다.
확실하지 않을 때 가장 안전한 옵션은 무엇인가요?
가장 안전한 옵션은 가장 부드러운 것입니다. '¿Qué rayos?' (what the heck?)는 거의 항상 안전합니다. 좀 더 강한 표현을 원한다면, 보편적으로 이해되는 '¿Qué demonios?'는 비격식적인 상황에 좋은 선택입니다. 현지 문화에 매우 익숙해질 때까지 강하고 지역적인 욕설은 피하세요.
멕시코에서 '¿Qué pedo?'를 들었는데, 같은 뜻인가요?
예, 아니오. '¿Qué pedo?'는 멕시코에서 믿을 수 없을 정도로 다재다능합니다. 톤에 따라 'What's up?', 'What's the problem?', 또는 'What the hell?'을 의미할 수 있습니다. 매우 비격식적이며 멕시코 속어의 핵심 부분이며, 종종 '¿Qué chingados?'와 같은 상황에서 사용됩니다.
📖관련 수업
📚스페인어 구문 계속 배우기
더 많은 스페인어 구문을 배우고 싶으신가요?
기본적인 인사말부터 고급 대화까지, 상황별로 정리된 스페인어 구문 전체 컬렉션을 찾아보세요. 여행객, 학생, 스페인어를 배우는 모든 사람에게 완벽합니다.
모든 스페인어 구문 보기 →


