Inklingo

Estar forrado

es-TAR foh-RRAH-doh

직역:안감이 대어진 / 덮인
실제 의미:돈이 아주 많은, 돈으로 가득 찬.
영어 등가 표현:
돈방석에 앉은돈이 넘쳐나는부자 중의 부자돈이 두둑한
수준:B2레지스터:Informal흔함:★★★★

🎨 문자적 의미 vs. 비유적 의미

💭 직역
문자 그대로 'estar forrado'를 유머러스하게 묘사한 그림으로, 사람이 책 제본 재료로 완전히 덮여 있는 모습.

문자 그대로 'estar forrado'는 책이나 가구처럼 '안감이 대어진' 또는 '덮인' 상태를 의미합니다.

비유적
'estar forrado'의 실제 의미를 보여주는 그림으로, 사람이 행복하게 돈에 둘러싸여 있는 모습.

실제로는 매우 부유하거나 돈이 '넘쳐나는' 상태를 의미합니다.

이 관용구의 핵심 단어:

📝 실제 사용 예시

Desde que vendió su empresa, mi tío está forrado.

B2

그가 회사를 팔고 나서부터 우리 삼촌은 돈방석에 앉았어.

No te preocupes por la cuenta, invita María. ¡Está forrada!

B2

계산 걱정 마, 마리아가 낼 거야. 그녀는 돈이 넘쳐나!

📜 기원 이야기

이 표현은 옷의 안감을 뜻하는 'forro'에서 유래했습니다. 과거에는 사람들이 돈과 귀중품을 안전하게 휴대하기 위해 코트 안감에 숨겨진 주머니를 꿰매곤 했습니다. 옷이 돈으로 '안감이 대어질' 정도로 돈이 많은 사람은 'forrado'라고 여겨졌습니다. 마치 돈을 어디에나 숨겨두어 엄청나게 부유하다는 의미입니다.

⭐ 사용 팁

사람에게 사용하세요, 회사에는 사용하지 마세요

이 관용구는 거의 항상 개인의 부를 묘사하는 데 사용됩니다. 회사나 국가가 'está forrado'라고 말하는 것은 다소 이상하게 들립니다. 개인적이고 비격식적인 표현입니다.

항상 'Estar' 동사를 사용하세요

이 표현은 'ser' 동사가 아닌 'estar' 동사와 함께 고정되어 있습니다. 돈이 넘쳐나는 현재 상태를 묘사하는 것으로 생각하세요. 따라서 'él está forrado'이지 'él es forrado'가 아닙니다.

❌ 흔한 실수

문자 그대로의 안감과 혼동하기

실수:재킷이나 책처럼 문자 그대로 안감이 대어지거나 덮인 물체에 대해 'estar forrado'를 사용하는 것.

수정: 이 표현은 거의 전적으로 '부유하다'는 의미로 사용됩니다. 재킷에 안감이 있다고 말하고 싶다면 'la chaqueta tiene forro'(재킷에 안감이 있다)라고 말해야 합니다.

📚 관련 문법

이 관용구의 문법을 이해하고 싶으신가요? 심층 학습을 위해 이 강의들을 살펴보세요:

🌎 사용되는 곳

🇪🇸

Spain

전국적으로 비격식 대화에서 매우 흔하고 널리 사용됩니다.

🌎

Latin America

훨씬 덜 흔합니다. 아르헨티나와 같은 일부 국가에서는 이해될 수 있지만, 대부분의 지역에서는 'estar podrido en plata'(돈으로 썩어가는)와 같이 부유함을 나타내는 자체적인 지역 속어를 가지고 있습니다.

✏️ 빠른 연습

간단 퀴즈: Estar forrado

1개 중 1번째 문제

누군가 친구가 'está forrado'라고 말한다면 무슨 뜻인가요?

🗣️ 발음 연습

이 관용구를 더 자연스럽게 사용하고 싶으신가요? 저희의 텅 트위스터 모음으로 스페인어 발음을 연습해 보세요.

스페인어 텅 트위스터 찾아보기

관용구를 생생하게 들어보세요

관용구는 맥락 속에서 의미가 통합니다. 200개 이상의 삽화가 포함되고 음성이 지원되는 스페인어 이야기를 읽고 등장인물들이 관용구를 자연스럽게 사용하는 것을 보고 원어민과 같은 귀를 길러보세요.

자주 묻는 질문

'estar forrado'는 무례하거나 부정적인 말인가요?

반드시 그렇지는 않지만, 매우 비격식적인 표현입니다. 때로는 약간의 질투심을 나타내거나 그 사람이 '신흥 부자'임을 암시할 수도 있지만, 일반적으로 친구들 사이에서 단순히 누군가가 매우 부유하다는 것을 말할 때 사용됩니다.

여성에게 'forrado'를 사용할 수 있나요?

네, 물론입니다. 다른 형용사처럼 성에 따라 변합니다. 남성에게는 'Él está forrado'라고 하고 여성에게는 'Ella está forrada'라고 합니다.