Spanish Idioms from Spain
Master 35 authentic Spanish expressions about 스페인 with meanings, examples, and pronunciation guidance
스페인어 스페인 관용구 이해하기
These Spanish idioms are specific to Spain or particularly common in Spanish Spanish. From "ir de tapas" (to go bar-hopping for small plates) to Peninsular expressions, these idioms reflect the unique culture, history, and daily life of Spain. Understanding these helps you connect with Spanish speakers from España and appreciate regional linguistic diversity.
이 표현들을 언제 사용해야 할까요
Spain-specific idioms are used throughout Spain in everyday conversation. While many are understood in Latin America, some may sound foreign or formal to Latin American speakers. They're essential if you're living in, visiting, or regularly communicating with people in Spain.
스페인 관용구 학습 팁
- Note when idioms are Spain-specific vs. universal Spanish
- Learn the cultural context—many reference Spanish customs
- Understand vosotros forms if studying Spain Spanish
- Be aware that these may not be understood everywhere
가장 흔한 스페인 관용구
원어민이 매일 사용하는 빈도 높은 표현부터 시작하세요

Comerse el coco
★★★★★직역: "코코넛을 먹다"
의미: 무언가에 대해 과도하게 생각하거나, 지나치게 걱정하거나, 머리를 싸매고 고민하는 것.

El que se fue a Sevilla perdió su silla
★★★★★직역: "세비야에 간 사람은 그의 의자를 잃었다."
의미: 자리를 비우면 다른 사람에게 빼앗길 수 있다는 뜻입니다. 누군가 방금 비운 자리를 재빨리 차지할 때 장난스럽게 사용하는 표현입니다.

Estar de mala leche
★★★★★직역: "나쁜 우유 상태이다"
의미: 기분이 나쁘거나, 짜증이 나거나, 심술궂은 상태이다.
스페인 관용구 전체 목록

A cada cerdo le llega su San Martín
"모든 돼지에게는 그의 산 마르틴이 온다."
모든 사람은 결국 자신이 받을 만한 것을 받거나 자신의 행동에 대한 결과를 맞이하게 된다는 뜻입니다. 응징의 날이 올 것입니다.

Bajar la caña
"지팡이를 내리다"
누군가를 심하게 비판하거나 꾸짖다.

Caerse los anillos
"반지가 빠지다"
자신의 지위나 품위에 맞지 않다고 느껴 힘든 일이나 허드렛일을 하기를 꺼리는 것. 자신이 너무 중요하다고 생각해서 육체노동이나 겸손한 일을 하고 싶어 하지 않는 것.

Comerse el coco
"코코넛을 먹다"
무언가에 대해 과도하게 생각하거나, 지나치게 걱정하거나, 머리를 싸매고 고민하는 것.

Comerse un marrón
"갈색 덩어리를 먹다"
아무도 원하지 않는 불쾌한 일, 문제 또는 상황에 갇히게 되는 것.

Con la Iglesia hemos topado
"교회에 부딪혔다"
극복하거나 설득할 수 없는 강력하고 요지부동의 장애물이나 권위에 직면했을 때.

Cortar el bacalao
"대구(명태)를 자르다."
어떤 상황에서 주도권을 잡거나, 실권을 쥐거나, 보스인 것을 의미합니다.

Cría fama y ponte a dormir
"명성을 쌓고 잠자리에 들라."
일단 평판(좋든 나쁘든)을 쌓으면 그것이 계속 따라다니며, 사람들의 당신에 대한 인식이 고정됩니다. 그것을 유지하기 위해 더 이상 아무것도 할 필요가 없습니다.

Dar calabazas
"호박을 주다"
연애 관계에서의 제안을 거절하다; 시험에 떨어뜨리다.

Dar la vuelta a la tortilla
"토르티야를 뒤집다"
상황을 완전히 뒤집다; 판세를 바꾸다.

De la Ceca a la Meca
"세카에서 메카까지"
정신없이 또는 부산스럽게 한 곳에서 다른 곳으로 이동하는 것; 이리저리 돌아다니는 것.

Dormir la mona
"암컷 원숭이를 자다"
술에 취한 상태에서 회복하기 위해 자는 것; 술에 취해 잠드는 것.

El que se fue a Sevilla perdió su silla
"세비야에 간 사람은 그의 의자를 잃었다."
자리를 비우면 다른 사람에게 빼앗길 수 있다는 뜻입니다. 누군가 방금 비운 자리를 재빨리 차지할 때 장난스럽게 사용하는 표현입니다.

Estar al loro
"앵무새 곁에 있다"
경계하다, 알아차리다, 주시하다, 정보를 알고 있다.

Estar como una regadera
"물뿌리개와 같다"
기발하거나 어리석은 방식으로 미쳤거나 괴짜이거나 정신이 나간 상태를 의미합니다.

Estar de mala leche
"나쁜 우유 상태이다"
기분이 나쁘거나, 짜증이 나거나, 심술궂은 상태이다.

Estar en Babia
"바비아에 있다."
멍하니 있거나, 딴생각을 하거나, 주변 상황을 인지하지 못하는 상태.

Estar en pelotas
"공 안에 있다"
완전히 벌거벗었다는 뜻이거나, 어떤 주제에 대해 전혀 모르거나 무지하다는 뜻으로도 사용됩니다.

Estar forrado
"안감이 대어진 / 덮인"
돈이 아주 많은, 돈으로 가득 찬.

Estar piripi
"피리피인 상태이다"
기분 좋게 살짝 취한 상태를 의미합니다.

Estar sin blanca
"하얀색이 없는"
돈이 전혀 없는, 빈털터리인

Flipar en colores
"색깔 속에서 펄쩍 뛰다"
어떤 것에 완전히 놀라거나, 충격을 받거나, 극도로 놀란 상태를 의미합니다.

Hacerse el sueco
"스웨덴인인 척하다."
책임을 피하기 위해 모르는 척하거나, 못 들은 척하거나, 이해하지 못하는 척하는 것.

Ir a freír espárragos
"아스파라거스를 튀기러 가다"
짜증이 나서 누군가에게 꺼지라고, 가라고 하거나 귀찮게 하지 말라고 말할 때 사용합니다.

Liarla parda
"갈색으로 묶다"
엄청난 소동을 일으키다, 큰 문제를 만들다, 또는 크게 망치다.

Meter baza
"트릭(카드를) 넣다"
대화에 끼어들거나, 요청받지 않았을 때 의견을 제시하는 것.

No pintar nada
"아무것도 그리지 않다"
어딘가에 있을 이유가 없다; 관련이 없거나, 어울리지 않거나, 기여할 것이 없는 상태.

Pasar una noche toledana
"톨레도에서의 밤을 보내다"
걱정, 소음, 불편함 등으로 인해 잠 못 이루는 끔찍한 밤을 보내다.

Pasarse tres pueblos
"세 마을을 지나치다."
도무지 선을 넘다, 과장하다, 정도가 지나치다.

Poner toda la carne en el asador
"모든 고기를 그릴에 올리다."
모든 것을 쏟아붓다, 어떤 목표를 위해 최선을 다하거나 모든 것을 걸다.

Quedarse de a seis
"여섯의 왼쪽에 있다"
깜짝 놀라 말을 잃거나 완전히 충격을 받은 상태를 의미합니다. 입이 떡 벌어진 상태.

Ser más chulo que un ocho
"숫자 8보다 더 멋지다/거만하다"
매우 거만하거나, 잘난 체하거나, 과시하듯 멋진 태도를 보이는 것을 의미합니다. 누군가의 자신감을 칭찬할 때 사용될 수도 있고, 거만함을 비판할 때 사용될 수도 있습니다.

Tener mala leche
"나쁜 우유를 가지다"
기분이 나쁘거나, 성미가 까다롭거나, 악의를 가지고 무언가를 하다.

Tener mucho morro
"주둥이가 크다"
뻔뻔하다, 철면피다, 혹은 배짱이 두둑하다는 뜻입니다. 다른 사람을 희생시키면서도 부끄러움 없이 자신의 이익을 위해 행동하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Tener salero
"소금통을 가지고 있다"
매력적이거나, 재치 있거나, 우아하거나, 특별한 매력이 있다는 뜻입니다.
스페인어 스페인 관용구에 대한 자주 묻는 질문
What makes Spain Spanish idioms different?
Spain Spanish idioms often reference Peninsular culture, history, and customs unfamiliar to Latin Americans. They may use vosotros forms, reference Spanish food like tapas, or include expressions from regional Spanish languages. While mutually intelligible, each region has distinctive expressions.
Should I learn Spain-specific idioms if I'm learning Latin American Spanish?
It depends on your goals. If you'll interact with Spaniards, learn them. If focusing on Latin America, prioritize universal or Latin American idioms. However, knowing regional variations improves comprehension of Spanish media, literature, and diverse Spanish speakers.
스페인어 관용구 학습에 대해 더 궁금한 점이 있으신가요? 전체 관용구 가이드 찾아보기.
모든 스페인어 관용구 카테고리 찾아보기
더 많은 스페인어 관용구를 마스터할 준비가 되셨나요?
Explore our complete collection of 35+ Spanish idioms organized by category, difficulty level, and regional usage. Perfect for intermediate to advanced learners.
모든 스페인어 관용구 보기 →