Japanse verhalen
Lees 2 B2 Culture & Travel Japanse verhalen met leerlingvriendelijke audio, afbeeldingen, woordenschat en begripspraktijk.
Elk van deze 2 verhalen is geschreven op B2 niveau rond culture & travel thema's, zodat je woordenschat opbouwt in context terwijl je Japanese leest dat je daadwerkelijk kunt begrijpen. Lees één keer voor de hoofdgedachte en tik vervolgens op een onbekend woord voor een directe vertaling. De meeste verhalen hier bevatten audio-vertelling door moedertaalsprekers — lees eerst, luister dan opnieuw om spelling met uitspraak te verbinden.

祇園祭の山鉾に眠る異国の布
A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

九百年の技を継ぐ最後の宮大工が刻んだ一本の柱
Een verhaal over een bejaarde meester-timmerman die worstelt om het traditionele ambacht van het restaureren van schrijnen te behouden, terwijl hij zijn kennis doorgeeft aan een nieuwsgierige leerling.
Culture & Travel verhalen op andere niveaus
Juist onderwerp, verkeerde moeilijkheidsgraad? Lees hetzelfde thema één niveau hoger of lager.
Hoe lees je B2 Culture & Travel verhalen
Op B2 lees je voor nuance: idiomen, toon en minder voorkomende woordenschat. Probeer na afloop het verhaal in Japanese samen te vatten in twee of drie zinnen — het combineren van leesinput met een beetje output op dit niveau versnelt de sprong naar vloeiendheid.
Lees elk verhaal twee keer: één keer voor de hoofdgedachte zonder te stoppen, en dan nog een keer terwijl je op de gemarkeerde woordenschat tikt. Sluit af met de begripsquiz — als je de meeste antwoorden goed hebt, lees je op het juiste niveau. Wanneer een verhaal gemakkelijk begint te voelen, ga dan een niveau omhoog met behulp van de bovenstaande links.