Inklingo

sentirvssentirse

sentir

/sen-TEER/

|
sentirse

/sen-TEER-seh/

Niveau:A2Type:verbsMoeilijkheid:★★★★

💡 Vuistregel

De regel:

Sentir + zelfstandig naamwoord (wat je voelt). Sentirse + bijvoeglijk naamwoord/bijwoord (hoe je je voelt).

Geheugentip:

Sentir voelt DINGEN (zoals vreugde, kou, pijn). SentirSE voelt als een STAAT (zoals gelukkig, koud, ziek).

Uitzonderingen:
  • 'Lo siento' betekent 'Het spijt me' (letterlijk 'Ik voel het').
  • 'Sentir que...' betekent 'het gevoel hebben dat...' (bv. 'Siento que va a llover').

📊 Vergelijkingstabel

ContextsentirsentirseWaarom?
Expressing happinessSiento felicidad.Me siento feliz.Sentir takes the noun 'felicidad' (happiness). Sentirse takes the adjective 'feliz' (happy).
Expressing coldSiento el frío del viento.Me siento con frío.Sentir for the external thing ('the cold'). Sentirse to describe your internal state ('I feel cold').
Expressing sadnessSiento tristeza por la noticia.Me siento triste por la noticia.Use sentir with the noun 'tristeza' (sadness) and sentirse with the adjective 'triste' (sad).
Talking about healthSiento un dolor de cabeza.Me siento mal.Sentir for a specific sensation (a headache). Sentirse for a general state (feeling unwell).

✅ Wanneer gebruik je "sentir" / sentirse

sentir

Een extern ding of een emotie als zelfstandig naamwoord voelen; spijt hebben; waarnemen.

/sen-TEER/

Een direct object voelen (een zelfstandig naamwoord)

Siento el calor del fuego.

Ik voel de hitte van het vuur.

Een emotie voelen (als zelfstandig naamwoord)

Siento una gran alegría por ti.

Ik voel grote vreugde voor je.

Spijt of verdriet uiten

Lo siento mucho.

Het spijt me zeer.

Waarnemen dat er iets gaat gebeuren

Siento que algo va a pasar.

Ik heb het gevoel dat er iets gaat gebeuren.

sentirse

Je op een bepaalde manier voelen; je eigen emotionele of fysieke toestand beschrijven.

/sen-TEER-seh/

Een emotionele toestand beschrijven (met een bijvoeglijk naamwoord)

Me siento feliz hoy.

Ik voel me vandaag gelukkig.

Een fysieke toestand beschrijven (met een bijvoeglijk naamwoord)

¿Te sientes enfermo?

Voel je je ziek?

Je toestand beschrijven (met een bijwoord)

No me siento bien.

Ik voel me niet goed.

Vragen hoe iemand zich voelt

¿Cómo te sientes?

Hoe voel je je?

🔄 Contrastvoorbeelden

Praten over emoties

Met "sentir":

Siento amor por mi familia.

Ik voel liefde voor mijn familie. (Liefde is een 'ding' dat ik voel.)

Met "sentirse":

Me siento amado por mi familia.

Ik voel me geliefd door mijn familie. (Geliefd is mijn staat/hoe ik me voel.)

Het verschil: 'Sentir' wordt gebruikt wanneer de emotie een zelfstandig naamwoord is (liefde, vreugde, verdriet). 'Sentirse' wordt gebruikt wanneer je je toestand beschrijft met een bijvoeglijk naamwoord (geliefd, gelukkig, verdrietig).

Fysieke sensaties

Met "sentir":

Siento la lluvia en mi cara.

Ik voel de regen op mijn gezicht. (Een extern object waarnemen.)

Met "sentirse":

Me siento mojado.

Ik voel me nat. (Mijn eigen fysieke toestand beschrijven.)

Het verschil: 'Sentir' is voor het waarnemen van dingen buiten jezelf. 'Sentirse' beschrijft de resulterende toestand binnenin jou.

Algemeen welzijn

Met "sentir":

Lo siento, no puedo ir.

Het spijt me, ik kan niet komen. (Spijt uiten.)

Met "sentirse":

Me siento mal, no puedo ir.

Ik voel me ziek, ik kan niet komen. (Mijn fysieke toestand beschrijven.)

Het verschil: De vaste uitdrukking 'lo siento' betekent altijd 'het spijt me'. 'Me siento mal' beschrijft hoe jij je persoonlijk onwel voelt.

🎨 Visuele vergelijking

Gesplitst scherm dat sentir (een extern ding voelen) versus sentirse (een interne toestand voelen) toont.

Sentir is voor het voelen van DINGEN (zoals een kitten, de regen, vreugde). Sentirse is om te beschrijven HOE je je voelt (zoals gelukkig, ziek, moe).

⚠️ Veelgemaakte fouten

Fout:

Me siento felicidad.

Correctie:

Siento felicidad / Me siento feliz.

Waarom:

'Felicidad' is een zelfstandig naamwoord, dus het hoort bij 'sentir'. Om te beschrijven hoe je je voelt, gebruik je het bijvoeglijk naamwoord 'feliz' met 'sentirse'.

Fout:

Siento bueno.

Correctie:

Me siento bien.

Waarom:

Om je welzijnstoestand te beschrijven, moet je het reflexieve 'sentirse' gebruiken met een bijwoord zoals 'bien' (goed) of 'mal' (slecht). In het Nederlands zeggen we 'goed', niet 'goedelijk'.

Fout:

Yo siento cansado.

Correctie:

Me siento cansado.

Waarom:

'Cansado' (moe) is een bijvoeglijk naamwoord dat beschrijft hoe je je voelt, dus je hebt het reflexieve werkwoord 'sentirse' nodig.

📚 Gerelateerde grammatica

Wil je de grammatica achter dit paar begrijpen? Bekijk deze lessen voor een uitgebreide uitleg:

🏷️ Kernwoorden

🔗 Gerelateerde paren

Ir vs Irse

Type: verbs

Ser vs Estar

Type: verbs

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: Sentir vs Sentirse

Vraag 1 van 3

Hoe zeg je 'Ik voel me moe'?

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Veelgestelde Vragen

Is 'sentirse' een compleet ander werkwoord dan 'sentir'?

Niet echt. Zie 'sentirse' als een speciale versie van 'sentir' die je gebruikt wanneer het gevoel 'terugkaatst' op jezelf. Die 'se' aan het einde is een reflexief voornaamwoord. Je gebruikt het om te praten over hoe jij je van binnen voelt.

Waarom zeg je 'Lo siento' voor 'Het spijt me'?

Het is een vaste uitdrukking die letterlijk 'Ik voel het' betekent. De 'lo' (het) verwijst naar de slechte situatie of de pijn van de ander. Omdat je 'het' (een ding) voelt, gebruik je het niet-reflexieve 'sentir'.

Kan ik 'sentir' met bijvoeglijke naamwoorden gebruiken?

Bijna nooit. De gouden regel is 'sentirse' + bijvoeglijk naamwoord (Me siento feliz) en 'sentir' + zelfstandig naamwoord (Siento felicidad). Hoewel je misschien een zeldzame poëtische uitzondering hoort, is vasthouden aan deze regel 99,9% van de tijd correct.